Добрый день. Весь мир большого спорта сейчас в маленькой республике Сан Маркос, где мы покажем в прямом эфире, как произойдет убийство. Собираются убить президента этой очаровательной страны Латинской Америки, и сменить его на военную диктатуру. Весь мир напряжен и заинтригован. Погода в это воскресенье чудесная, и если вы присоединитесь к нам, то увидите букет всевозможных переворотов, которые начались по традиции с обстрела американского посольства. Ритуал столь же старый, как и сам город. Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой. Это был самый волнующий спектакль из тех, что я видел. Возможно, мы сможем ещё раз показать это в записи. Повсюду видны флаги и шляпы ярких раскрасок. И сейчас произойдет то, что мы так ждем. Весь мир замер в ожидании. Президент покинул свой офис, и спускается по лестнице. Поэтому мы перейдем прямо к месту событий. Вам слово, Говард. Это здорово, Дон. Действительно здорово. Атмосфера тяжелая, неопределенная и несколько уродская. Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется. Толпа напряжена. Она ждет уже с 10 часов утра. Мне кажется, я вижу, как открывается дверь. Возможно, сейчас выйдет президент. Дверь открывается... Это он... Эль Президент. Эль Президент бежит! Поворачивается! Возвращается к толпе! Он лежит! Всё кончено! Для Эль Президента всё кончено! Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово. Как видите, с этой толпой шутки плохи. Она необузданна! Люди пытаются пробраться к Эль Президенту, так же, как и я. Вы не могли бы пропустить меня? Это американское телевидение. Американское телевидение! Позвольте пройти, пропустите! Мы проходим сквозь толпу. И вот мы на месте. Мы здесь. Сэр... вас только что убили. Когда вы поняли, что всё кончено? Фашисты, диктаторы... Вполне понятно, что вы в ярости, учитывая данные обстоятельства. Я полагаю, что вы должны заявить, что вы уходите. У дачи вам, сэр. А теперь, если вы немного потерпите, я постараюсь переговорить с новым диктатором Сан Маркос. Если, конечно, мне удастся пробраться, сквозь эту шумную и неспокойную толпу. Простите, не могли бы вы меня пропустить? Я вижу генерала, невдалеке, нового диктатора, разговаривающего со своими людьми. Простите, простите меня, сэр. Генерал, мои поздравления! Генерал Эмилио Молина Варгас. Генерал, пожалуйста, пару слов нашим зрителям. Этого дня я ждал много лет. Но отныне, Государство - это я. Вы может так говорить, генерал, но большинство дипломатов утверждает, что вы самый ненавистный человек в государстве. Я закрою все газеты. Я обучу своих солдат. Мы отыщем мятежников! Возможно, герильяс на холмах - это форма демократического правления? Нет, сэр. Мы их найдем. Не волнуйтесь. - У дачи, генерал - Спасибо, сэр. Что ж, вы все видели и слышали, собственными глазами и ушами. А теперь поглядим, что принесет нам будущее. Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке. БАНАНЫ Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР. Последняя модель Дженерал Экипмен. Он ещё на стадии разработки, но будет закончен и выставлен на продажу за 2 года. Очень впечатляет. ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей. Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений. А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме. Это мистер Филдинг Мелиш, один из наших экспериментаторов, он покажет вам ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР в действии. Заметьте, каждая часть его тела работает отдельно. Велосипед позволит развить мышцы ног и сделать их упругими. Когда мистер Мелиш открывает ящик вы видите что над столом поднимается вес, который действует на его руки ------------------------------ Читайте также: - текст Превратности любви - текст Суспирия - текст Мошенники - текст Музыка в ожидании - текст Жижи |