Скоро у нас будет железная дорога. Только приведи себя в порядок, для начала. И причесаться не забудь. Тебе стоит поговорить с Матрой, вон там. Она поможеттебе. Может, загляну к тебе как-нибудь. Присмотри за ней. С удовольствием. Мне это начинает нравиться. Эй, эй! Говорю вам, я преследовал этого гада 6 месяцев. И вот он передо мной! Собственной персоной. Эй, эй! Отупай отсюда, детка. Так вот. В общем, стоит он передо мной, а я ему и говорю. Плевал я на то, что все тебя считают опасным. Плевал я на то, сколько людей ты порешил. Всё, что меня волнует - при мне ли мой заряженный револьвер. Последнее, что он увидел, как оба моих револьвера смотрят прямо на него. А затем, я отправил его в преисподнею. Он получил своё. Ему самое место в аду. Браво! Браво! Ничего себе! На две вещи женщина годится жрать готовить, и в постель ложиться. Скажи что-нибудь поумнее. Я привык не говорить, а делать, дорогуша. Флинтлок Хоган. - Ты, наверно, путаешь меня с кем-то. - Думал, я забыла тебя? Когда я тебя видел последний раз, ты вышла из игры. Как насчёттого, чтобы продолжить? Мы возьмём тебя в долю. Ты останешься при своих деньгах. Что скажешь, детка? Решай. Я возьму. Удача всегда на моей стороне. Можете сбрасывать прямо сейчас, у вас нет шансов. Вы связались с ирландцем Миком, и он отправит вас домой к вашим мамочкам. - А ты смешной. - Я ирландец, дорогая. Ты хоть раз встречала ирландца? Ты ходишь по лезвию ножа. Довольно трепаться, Мик. Терпение - это добродетель, мистер Хоган. Фул Хаус, чёрт его подери! А у тебя что? Всего-навсего, четыре туза. Твою мать. Вы видели? Оказывается, женщины и в покер играть умеют. Ах ты, стерва! - Не рыпайся! - Не очень-то вы смелые, ирландцы. - Пора кончать с этим дерьмом. - Назад, Кентуки. Я сам разберусь с ней. Пошли, Рейн. Разберёмся на улице. Давай Рейн! Я уже устал ждать. Ну же! Скорей найдите шерифа. Так-то лучше. Мисс, вы не представляете, с чем связываетесь. Тем лучше. Они тоже не знают. Одумайся, Рейн. Перед тобой лучший стрелок в этой грёбаной стране. Я прикончил 17 человек с нашей последней встречи. И это только в трезвом виде. Может, тебя медалью за это наградить? Готовься к смерти, стерва. Ради вашей же безопасности, стойте здесь. Наконец-то! Дикий Запад! Что за чёрт? Видимо, аллергия на пули и святую воду. - Упокой Господь его душу. - Тебе это с рук не сойдёт! Мне уже начинает это надоедать. Достаточно стрельбы на сегодня, джентльмены. Я сам разберусь. Видишь эту малютку? Я пристрелил больше 30 человек из неё, леди. В нашем городе есть некие правила. И уж кого я точно не выношу, так это наглецов, нарушающих правила. А босс их тем более не любит. Приготовить верёвки. Сегодня мы её повесим. А сейчас, у тебя есть время до полуночи. Лучше раскайся, и подумай о содеянном. Я же предупреждал, что не выношу подобного. Напишите о ней что-нибудь хорошее. Мэм? Мэм? Это я. Здравствуйте. Я восхищён вашим поступком. Браво! Браво! Ньютон Пайлс из Чикаго Хрониклс. Я здесь пишу истории для восточного побережья. Что-нибудь новое, понимаете? Кровавые истории с границы... Я лишь хочу взять интервью у вас, только для моей газеты. Кто вас послал? Тот, кто живёт в конце улицы? Я должен выяснить, кто вы такая. - У меня не было выбора. - Билли Кид? С ним были дети? Что он задумал? - Мэм, я не могу сказать вам. - Почему же? Я ничего не знаю о его планах. Я лишь подчиняюсь его приказам. Он собирает армию. Почему это вас интересует, леди? - Вижу, у вас свои интересы. - Да, это так. - Какие же? - Это личное. - Господи... - Не дёргайся. - Так это он послал тебя? - Да, да. Я же уже сказал. Что вы делаете? - Ты из Бримстона? - А что ты об этом знаешь? Твой кулон. Вот так сюрприз. Меня зовут Рейн. Неожиданная встреча. Да уж. А я Мюллер. Думаю, ты здесь не случайно. А я слежу за Билли уже долгое время. С ним явно что-то не так. А какой из него стрелок? На самом деле, он ------------------------------ Читайте также: - текст Грейсток: Легенда о Тарзане, повелителе обезьян - текст Пункт назначения - текст Северное сияние - текст Туманная улица - текст Особенности Национальной Рыбалки |