ты направился в тюремную больницу, к Рингерману. Я ничего не упустил, всё сказал. - Я понял, но не уверен на 100 %. - Я всё рассказал. - Приходите утром. Ему необходим отдых. - Ещё пару минут, доктор. Хорошо. Вчера у нас был заключённый под стражей, а сегодня -... ...дезертир, разгуливающий по городу с пистолетом в кармане. Подумай об этом. Уже подумал. Мы должны действовать сообща. И то, что ты вспомнишь, летя в самолёте домой, - нам вряд ли поможет. Без него я никуда не улечу. Удар по голове тебя ничему не научил? Ты, как бы сказать... ... неправильный мяч. Ты из другой лиги. В этом городе - 28 тысяч полицейских, оставь Рингермана на нас. Нет, это уже личное. Да, взялся за гуж, не говори, что не дюж. Так, Уайт Эрп? Получается, что так, лейтенант. А есть ещё выражение: забудь об этом! Понял? И это не моя выдумка. Такое решение принято адвокатской конторой округа. Ты не полицейский на территории города Нью-Йорк. Я понятно выражаюсь? У меня есть с собой значок. Значок - полномочного шерифа Аризоны! А здесь ты обыкновенный гражданин. С болью в голове. Я приду завтра. Конечно, придёшь. Личная карта заключённого Рингермана. Домашний адрес. Тебе чего надо? - Рингермана. - Здесь такие не живут. - Полиция. Открывайте. - Покажите ордер. Ну хорошо, минутку. Можно подождать минутку?! Вверх по лестиице, 25. Отвали! Да? Да? Значит, копы? Что же, запускай! Так-так, - что тут у нас такое? Баффоло Билл в модной шляпе! Да! Ещё и в козырных сапогах! Очень модно! Не сильно впечатляет. Вы - миссис Рингерман? Входи, входи, ковбой! Мне нечего прятать! Я даже не прошу предъявить ордер на обыск. Потому как мне в любом случае нечего и не откого прятать! Добро пожаловать в мой дворец! Конечно же, принц внезапно отлучился, но... ...всё потому, что полиция охотится за ним. Что ж, Вы очень вежливы. Вместе со своей шляпой в руках. По крайней мере, Вы знаете, как входить в дом к леди. Где он, миссис Рингерман? У Вас с головой всё в порядке? Я скажу Вам, а Вы его обратно в тюрьму? Вы разговариваете с его матерью! Давайте-ка я покажу Вам кое-что. Посмотрите, что у меня здесь есть. Взгляните... Настоящий набор столового серебра! Мой сын подарил его мне! И вот ещё, - смысловая картина, написанная маслом! Подарки! Подарки от сына своей матери! Так-то вот. Сколько матерей Вы знаете? И вот взгляните на это. - Он принёс мне меховое пальто. - Откуда? Как откуда? Пошёл в магазин и купил. Попал на бесплатиую распродажу? Стараешься быть милой с человеком. И что взамен? Только гадости. По-моему, ты здесь уже задержался, мистер ковбой! Послушайте, миссис Рингерман, я всего лишь хочу отдать его по суд. Правда? А я обычно не имею с копами никаких дел. Было бы гораздо умнее иметь. Умнее? Ум - это одно. А материнский долг - другое. Материнский долг? Да, именно об этом мы и говорим, мистер ковбой - материнский долг. У него ведь всё в порядке, так ведь? Да, он круглосуточно звонит мне и докладывает. Красивый мотоцикл. Куплено им и уплачено собственными наличными. Хотите взглянуть на водительские права? Нет. - Красивая. - Да, Линни Равен. Так её зовут. Профессиональная стриптизерша. Равен, да? Хорошо, миссис Рингерман. Спасибо за приём. Это всё? Постой-ка! Ты думаешь, что можешь вот так приходить, записывать имена... ...и уходить, напялив свою модную шляпу? Да знаешь ты кто? Модник. Да ты - хитромудрый техасский ублюдок! Чтоб ты ноги себе переломал! - Что происходит? - Вы арестованы. - По какому обвинению? - Использование имени другого офицера Я проснулся от того, что воняю, как осёл. Никакой тебе ванны. Никакого душа. Тараканы! - Всё из-за тебя, и почему?! - Познакомься с сержантом Уолессом. Ты знаешь, каково это, - установить слежку, вести его, и вдруг, какая-то дурная башка... ...влазит и всё портит?! Да чтоб тебе! Ты, вообще, откуда приехал? Здесь для порядка нужны не только загоны для скота. Это большой город Нью- ------------------------------ Читайте также: - текст Великое противостояние - текст Сказки на ночь - текст Фальшивый принц - текст Смертельное падение - текст Убийство |