показать этого гитариста. Скорее всего это будет Кеит. Это надо уточнить. . Если начинают клавишные и Мик начинает петь, тогда несколько камер должны держать Мика. Это все что я прошу. - Здесь будет Клинтон. - Зачем? Это благотворительный концерт? Для его фонда? - Как дела? - Спасибо. . Рад видеть вас. Придет мой племянник. Ему 11-й год. . И еще пара моих друзей с детьми. Они очень ждут этого. В 60-х они всегда просили меня достать им билеты. Что решили со зрителями и камерами? Ваши ребята будут на балконе в первом ряду? Это президент Квасневский. Президент Польши. Это тоже рок'н рол? Понятно... ? Не бери в голову. Гости приедут не раньше 6 часов Чьи гости? Клинтона. Надо встретить и приветствовать. - Но мы их уже встретили. - Вы встретили президента, но он ждет еще 30 гостей. Прибудут примерно в 6:05. Хай, Клинтон. Я спрячусь в кустах. ~ Мы ждем мать Хиллари. ~ В этом случае надо её уважить. Здравствуй, мама. Тебя ждут Rolling Stones. Здравствуйте. Я Ронни. Очень приятно. Здравствуйте. Рад Вас видеть. Здравствуйте, Дороти. - А это Чарли. - Чарли, как дела? - Иногда в кадре показывайте лица, руки. - Хорошо. Да, да. Это один из подарков на мой день рождения. Я открываю концерт Rolling Stones. Хочу отдельно поблагодарить от имени Хиллари и Челси, и от себя Rolling Stones за то, что они приехали сюда. Мне уже приходилось открывать их концерт. Это было в Лос Анжелесе в 2001 году, мы хотели привлечь внимание людей к проблемам перемены климата. Rolling Stones тоже знают об этих проблемах и готовы нас поддержать. Поэтому они здесь с нами в этот вечер. Благодарю вас и Храни вас Господь. Приготовились. Все готовы? И так! На сцене Beacon Theatre через несколько секунд появятся The Rolling Stones! - Список! - Okay. Первая песня. Спасибо. Как настроение? Нормально? Сколько лет вы этим занимаетесь? Два года. Сколько еще планируете этим заниматься?. Не знаю. Я не надеялся, что мы протянем такой срок. Когда мы начинали никто не думал что из этого что-то получится. И даже сейчас, после 2-х лет записей нас все еще называют новой группой. Я не знаю... Честное слово... думаю на год нас еще хватит. Если б Вы не стали музыкантом, кем бы Вы хотели быть? - Дизайнером. - Дизайнером чего? Просто дизайнером. Причина одна... дизайнер потому, что я плохой художник, потому, что я плохо выражаюсь языком живописи... Я недостаточно для этого талантлив. Конечно Вам необходим талант и терпение... Нет. Это Вы нуждаетесь в большем таланте. В каком таланте? Таланте познавания. Но знания приходят с терпением. Не обязательно. Это умение фантазировать? Да. Вы часто используете воображение в работе? Да. Я, вероятно, часто комплексую. Может я и великий человек. - Кто Вы такой? - Мик Джаггер. Вы провели 2 недели во втором турне по США. - Как прошло? - Отлично. Невероятно. В первом турне было по другому? Нет, но в первом турне мы хотели чтобы нас услышали и больше узнали о нас. А когда мы вернулись, к нам пришел успех. Как это произошло? Я не знаю. Это похоже на химическую реакцию... или что-то в этом роде. А Вы что скажете об успехе? Я в самом деле не знаю. Джек Уайт. Сейчас мы исполним для вас очень старую песню, одну из первых написанных нами. В то время исполнять свои песни мы давали другим по простой причине - мы смущались своих текстов. Спасибо. Мило, правда? Спасибо. М. Д. , солист Rolling Stones, через месяц тюремного заключения, на свободе. Сегодня он выиграл аппеляцию в суде и вечером прилетел на вертолете за 30 миль от Лондона чтобы принять участие в нашей программе. Общество разделилось на две половины, те кто не принимает таких анархистов как The Stones, и те кто выступает за свободу индивидуальности. Сегодня мы выясним причины такого раскола. С Миком Джаггером беседует William Rees-Mogg, редактор газеты "The Times", отец Thomas Corbishley, главный Британский иезуит, лорд Stow Hill, бывший Верховный
------------------------------ Читайте также: - текст Подопытная свинка: Дьявольская докторша - текст Пляж - текст Приключения гангстеров в Нью-Йорке - текст Весенняя история - текст Любовь-морковь 2 |