Я не выдержала. Он очень старался, но все эти подонки, все эти свиньи... А может, это было тогда, когда я смотрела ему вслед... и думала: а вдруг я вижу его в последний раз? Разве я одна такая? Ваша жена не волнуется? Нет. То есть, она привыкла? Не привыкла. А что? Она умерла. Простите. Она ехала домой, и пьяный рухнул ей под колеса. Несчастный случай. - Мне очень жаль. - Ничего. Скажите Чико, что я его понимаю. Думаю, он прав. У вас впереди вся жизнь. - А почему вы не уйдете? - Не знаю. Правда. Привет. Можно вон ту бутылку? Что с вами случилось? Жена брата. Я ударил ее, а он меня. Несколько раз. Пять шестьдесят девять. Говорят, что вас часто грабили, верно? Четырнадцать раз за три года. Последние два раза грабителей унесли. Я приобрел пушку. И всегда держу ее здесь. Прямо под рукой. Прошу вас. Меня легко испугать. Грязный сукин сын. Ворюга. До свидания. До завтра. Пока. Пока. Кому выходить? Быстрее. Я школьный инспектор. Погодите. Это не положено... Ничего, мне можно. Езжайте. Но я вас не знаю. Быстро, корова, не то украшу автобус твоими мозгами. - Куда? - Просто вперед. Я скажу, куда. Давайте веселиться. Кто знает песни? Все знают песни. Ты, наверное, хорошо поешь. Давай, спой для нас. - Это инспектор Кэллахэн. - Мэр ждет вас. - В чем дело? - Пришла новая записка. - Кто на этот раз? - Этого мы не знаем. Самолет должен быть готов через полчаса. С экипажем. Только добровольцы. Задание опасное. Вот записка, которая пришла в восемь утра. ''Городу Сан-Франциско. Вы обманули меня в последний раз. Мне нужны двести тысяч и самолет, готовый к вылету. В час я позвоню в офис мэра и расскажу о заложниках. Я с радостью убью их, если вы не выполните мои требования. Скорпио''. Нам надо быть начеку. Вряд ли это ложная тревога. Вам звонят по второй линии. Вы говорили, что ждете звонка. - Это мэр. - Семь детей из школы на Парк-стрит. Слушайте. Они в автобусе... Нет, детка, вернись на место. Вот умница. С ними водитель. Вот она. Говори. Я не виновата... Назови свое имя. Марсела Платт. Можете это проверить, хотя я не вижу смысла. Я не шучу. Всё просто. Начнете тянуть время - дети начнут умирать. - Самолет готов? - Его сейчас заправляют. Деньги будут там, когда вы укажете. Слушайте внимательно. Я буду ехать тихо и спокойно. Я и автобус с детьми. Повернем от бульвара Дрейка к аэропорту Санта-Роза. Никаких полицейских машин... и прочего. Будете играть по правилам, дети покатаются на самолете. Куда полетите? Об этом я скажу пилоту. Не волнуйтесь. Я гарантирую, что вам никто не станет мешать. Даю слово чести. Марсела Платт. Проверим. Кэллахэн. Доставишь деньги? Когда вы перестанете с ним цацкаться? Пора его остановить. В автобусе дети, и у меня нет выхода. Его не тронут, я дал ему слово чести. Это прямой приказ. Найдите другого мальчика на побегушках. Куда мы едем? - Мы не туда свернули. - Мы едем на фабрику мороженого. Кто не хочет, пусть катится. Я хочу домой к маме. Куда ты хочешь? Поем. Пойте дальше. В чем дело? Ты не поешь? Ты больна? Что еще? Пой, не то твоя мама умрет. Я убью ее. И вас тоже. Давай направо. Нельзя так обращаться с детьми. - Им страшно. - Веди автобус. И держись правой стороны. Я хочу к маме. Указатель к бульвару Дрейка. Оттуда направо. Вот указатель к бульвару Дрейка. Вот этот. Хочу к маме. Заткнись. Давай направо. Направо. Сюда. Боже. Какого дьявола он делает? А ты что вытворяешь? Обходи ''Фольксваген''. Брось пушку, урод. Я вышибу ему мозги. Брось пистолет, слышишь? Я знаю, о чем ты думаешь. Пять раз он стрелял или шесть? Честно говоря, я сам сбился со счета. Это Магнум-44, самый мощный револьвер в мире. Он может снести тебе башку. Тебе надо лишь спросить: ''Повезет или нет?'' Ну как, урод?
------------------------------ Читайте также: - текст Шерлок Холмс - текст Подставное лицо - текст Тутси - текст Скорость - текст Сёстры Магдалины |