FenixFlubУНИВЕРСИТЕТ-ТО Я ОКОНЧИЛ… По произведению Хироси Симидзу Оператор — Хидэо Сёгэхара Автор сценария — Ёсиро Арамаки Режиссёр Ясудзиро Одзу НОМОТО ОКОНЧИЛ УНИВЕРСИТЕТ, ТЕПЕРЬ ОН ИЩЕТ РАБОТУ. Весьма сожалею, но мы не нуждаемся в работниках. Но если вы действительно хотите работать, мы найдём вам место. Мы можем предложить вам работу за стойкой. Простите, но у меня университетское образование. НОМОТО ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ В СИЛЬНОМ ГНЕВЕ. К вам гости из деревни. А, это ты! Ты написал, что устроился на работу, вот мы и приехали к тебе. Я знаю, что тебе трудно одному, поэтому Матико хотела приехать. Госпожа, прошу вас сделать чай. Госпожа, простите меня. Я сказал им, что работаю. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ В каком часу тебе на работу? Ничего не случится, если я пропущу день. Поедем сегодня смотреть Токио. Лучше ты иди на работу, а мы съездим с Матико. МЕСТО РАБОТЫ НОМОТО. ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ НОМОТО СДРУЖИЛСЯ С МАЛЬЧИШКАМИ, А ЕГО МАТЬ ВЕРНУЛАСЬ В ДЕРЕВНЮ. Поторопись, а то опоздаешь на работу. Сегодня выходной. Но сегодня не праздничный день. Читай здесь: «Для меня каждый день — выходной». На самом деле у меня нет работы, я солгал, чтобы успокоить маму. ПРОШЛО НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ, А НОМОТО ВСЁ НЕ МОГ НАЙТИ РАБОТУ ПО ДУШЕ. Деньги, которые дала мама, подходят к концу. НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Где ты была весь день? Я наконец-то нашла работу! Зачем ты так накрасилась? Выглядишь как ночная бабочка! ОДНАЖДЫ ПРИЯТЕЛЬ ЗАТАЩИЛ НОМОТО В БАР. У меня есть важное дело, я должен уйти. Теперь и у тебя есть дело! ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ Я вернулась. Ты ещё не ложился? Почему ты так смотришь на меня? Кто тебя надоумил наняться в подобное место? Кто тебе сказал? И такая работа — великое счастье. Деньги доставляют нам жизненные блага. К тому же я не хочу волновать маму. Ты прав. Я слишком легко смотрю на вещи. НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Я найду работу любой ценой! Я вернулся и согласен работать за стойкой. Очевидно, вы познакомились с реалиями жизни. Думаю, вы всё поняли, и я предлагаю вам эту работу. Мне нашлось лучшее применение. НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО ПОД ЯСНЫМ НЕБОМ МАТИКО ПРОВОЖАЕТ МУЖА, КОТОРЫЙ ЕДЕТ НА РАБОТУ. КОНЕЦ Перевод с английского Herbst для проекта «Японская коллекция» FenixFlub ------------------------------ Читайте также: - текст Солдат в синем мундире - текст Дракула - текст Любовь нельзя купить - текст Змеиный экспресс - текст Залог |