вынужден был выносить его рядом с собой на арене. Мир его праху. Свисток сломался и больше не свистнет. Вернись на своё место! Вернись! Вернись! Вернись! Вернись!!! Мы уже отработали наши 8 часов. Нет порабощению животных! Вернись на своё место! Надоела мне вся эта ваша работа. Маэстро! Поехали! Раз, два, три! Куда ты идешь? Прости, Федерико, я подвернул ногу. Быстрее! Вперед, не замедлять темпа! Еще живее, за катафалком! За лошадями! Еще круг! Быстрее! Вперед, вперед! Быстрее! Фумагалли... почему он ушел с манежа? Он плохо себя чувствует. Фумагалли, что с вами? Я не могу... Зарядить пушку! Я досчитаю до трех и затем выстрелю четыре раза в ваши головы! Раз... два... три! Бесстыдники! Бесстыдники! Освободите манеж! А тут не холодно! Мне очень понравилось. Можете всё убирать. Это конец. Спокойной ночи. - Я тоже могу идти? - Да. - Вы чувствуете себя лучше? - Да, да. Знаете, сеньор Феллини, однажды у меня был номер с другом... его звали Фру-Фру. Мы делали вид, что он умер. Я выходил на арену и спрашивал: "Где Фру-Фру?" И директор отвечал: "Он умер". "Как это - умер?" - возмущался я. "Он должен мне десять сосисок и свечку, которые я ему дал в прошлом году". "Но он умер", - повторял директор. "И где его теперь искать?" "Кретин, я же говорю тебе, что он мертв!" Но я не сдавался, звал его и бегал по манежу. Фру-Фру! Тишина. Нет ответа. "Правда ли, что он умер?" - рассуждал я. "Если он умер то, как же я найду его?" "Он где-то есть, не мог же он просто взять и исчезнуть". Фру-Фру! И тогда меня осенила идея. "Я позову его своей трубой, на которой играл во время наших реприз." Я брал трубу... Звучали первые звуки. Я ждал. Никого. Тогда я пытался снова. Это была чудесная песня, от которой хотелось плакать. Она звучала так... Subtitles: перевел miky_m сверка с оригиналом и шлифовка Zhang июль 2007 года. ------------------------------ Читайте также: - текст Кандидат - текст Свадьба в Малиновке - текст Мальчишник 2: Последнее искушение - текст Миллионер из трущоб - текст Сыновья и любовники |