Винни! Винни... Винни... В такой ливень можно вымокнуть до нитки, мистер. Ваш билет, пожалуйста. Если хотите, я одолжу вам зонтик. Что? Я сказал - не хотите одолжить у меня зонтик? Нет, спасибо, мне недалеко идти. А может, чашечку чая? Внутри, на станции? Спасибо, но у меня назначена встреча. Да, я знаю. Вы ведь в церковь приехали, не так ли? Ну, если там не найдете того, за чем приехали приходите посмотреть на нашу местную часовню. Спасибо. Что вы делали? Только что - на улице? Проверял водосточные желоба. В хорошем ли они состоянии. Зачем? Потому что, если нет, то мне и смысла не было бы заходить внутрь. Влажность бы разрушила фреску, понимаете. А-а-а. Ну, если бы Вы подождали и спросили меня, я сказал бы Вам, что они все в превосходном состоянии и Вам не нужно было бы мокнуть под дождем. Меня зовут Кич, кстати. Преподобный Джей Джи Кич, и это я писал Вам. Вы ведь мистер Бёркин, не так ли? Я Вас за того принимаю? Да. И в котором часу вы выехали из Лондона? В одиннадцать. И Вы так стремились проверить водосточные желоба, что у Вас даже не было времени оставить свои вещи? Где Вы думаете остановиться? Ну, я думал, может... здесь. Здесь? Где - здесь? Как насчет колокольни? Колокольни? Не могу сказать, что мне нравится эта идея - чтобы кто-то жил здесь на колокольне. Почему бы Вам не снять жилье? Комнату в "Shepherd's Arms"? Видите ли, я немного стеснен в средствах. Ах, вот как. Ну что ж, в этом случае... Но я должен предупредить Вас, что веревки от колоколов проходят сквозь пол колокольни, и когда Моссоп звонит в них... Ничего страшного. Ну что ж, тогда хорошо. К какому периоду Вы бы отнесли эту фреску, эту настенную роспись? Ну, я бы предположил 1430-е годы. До этого периода в церквях редко расписывали стены. Конечно, невозможно сказать наверняка, пока я не увижу хотя бы часть фрески. Ну, как бы то ни было - значит, где-то около 1430-го года. Мы не сможем оплачивать дополнительные работы. А что, будут дополнительные работы? Нет, их быть не должно. Если Вы согласны на оплату в 25 гиней, 10 фунтов 6 шиллингов будут выплачены после окончания половины работ, а 13 фунтов 15 шиллингов, когда вся работа будет закончена и одобрена исполнительным советом. А не Вами? Мисс Хеброн не включила мое имя в число распорядителей. Я не слишком рад этому, но, тем не менее, по ряду причин я представляю распорядителей, и Вы будете отчитываться перед ними через меня. Я не буду возражать, если Вы ее немного подправите. Подправлю? Ну, если какие-то фрагменты не сохранились, Вы можете их заполнить конечно, в разумных пределах, и если это будет соответствовать остальному. Соответствовать остальному... А Вы уверены, что там что-то есть? Разумеется, что-то там есть. Мистер Бёркин, Вы должны знать с самого начала, что Ваша работа здесь не получила моего одобрения. Но поскольку ее адвокаты отказались выплатить нам тысячу фунтов наследства, оставленного на содержание церкви - пока эта работа не будет сделана у меня нет выбора. Когда фреска будет очищена от краски, она будет занимать внимание прихожан и отвлекать их от молитвы. Ну, пройдет время, и они перестанут ее замечать. Она будет отвлекать. Ну что ж, мистер Бёркин, я Вас оставляю устраиваться в Вашем жилище. Спокойной ночи. Оксгодби... Доброе утро! Я говорю - доброе утро, я Джеймс Мун, парень из палатки. Я тут копаю, на лугу. Я поначалу хотел дать Вам время обустроиться, ну а потом решил, что должен пойти и взглянуть на Вас. Ну, отчасти поэтому а на самом деле потому, что у меня ночью так ноги сводит, что я просыпаюсь, и, чтобы их размять, ковыляю сюда каждое утро проверить, не выбралась ли Летиция за ночь из гробницы. Я к тому, что никогда ведь не знаешь наверняка... "Любимейшей и замечательной жене!" Никогда не понимал, чего в этом больше - сожаления или облегчения? Вы не будете возражать, если я поднимусь к Вам? Конечно, я не стану, если Вы ------------------------------ Читайте также: - текст Викинги - текст Гималаи - текст Горожанка - текст Сталинград - текст Страх съедает душу |