вы. Вы все время тычете нам в нос нашим прошлым. И меня тошнит оттаких, как Мамантов. Они творят богов из чудовищ. Я отвезу вас в гостиницу. Послушайте. Старик не сломался в 1953. И не сломался в лагере. И потом, когда его арестовали. - Что если он и вчера ничего не сказал? - К чему вы клоните? Они захотят поговорить с его дочерью. Лучше бы вы нашли ее первым. - Бурная ночка, профессор? - Бывало и похуже. Когда я увидел, как вы выходите из клуба с очаровательной Зинаидой... Ах вот как ее зовут? Я не расслышал. Вам удалось хоть что-нибудь сделать, прежде чем вас арестовали? Откуда вы об этом знаете, черт возьми? Профессор, когда арестовывают известного иностранца, мне сразу об этом сообщают. Видите, вы попали на третью страницу. "Тело найдено в ванне, полной крови". Не волнуйтесь, про вас тут ничего нет. - Тяжело пришлось в милиции? - Меня выпустили. Извините. Это были не милиционеры. Те не носят кашемировых пальто и ботинок ручной работы. Это разведка, ФСБ. Они тоже хотели узнать про дневники Сталина? - Эйдельман рассказал. - Эйдельман - козел. Я вам расскажу, какой он козел. Он пытался и меня привлечь. Сказал, если я найду дневники, мы поделим прибыль пополам, а вам ничего не достанется. Ничего себе ученые! Малейший намек на сенсацию, и папарацци по сравнению с вами - просто невинные дети. Какое это имеет значение? Меня депортируют. А меня - нет. Расскажите, что вы узнали. Это тупик. Старик унес секрет в могилу. Извините. Но сегодня таможня будет осматривать каждый чемодан. Какая неприятность. Я купил икону. Боишься, Келсо? Что, у тебя в подштанниках запрятаны дневники Сталина? Ты что, всем рассказал? Если честно, я не воспринял эту историю всерьез. Знаешь что, Фрэнк? Пошел ты. Как вы меня нашли? Я поехала к вам в гостиницу. Мне сказали, что вы уже уехали. Знаете, мне нужно улетать в Нью-Йорк. Я бы хотел вам помочь, но не знаю как. Я не прошу об одолжении. Я никогда ни о чем не прошу. Тогда зачем вы пришли? Вчера, когда я вернулась домой, там была записка от отца. Он сказал, что в ящике с инструментами спрятана ценная вещь, и вы знаете, что это. Идемте. Мистер Келсо! Мистер Келсо? Когда вы в последний раз видели своего отца? Три дня назад. А до это мы не виделись восемь лет. Он пришел в клуб, увидел мое платье и назвал меня шлюхой. Ради этого он не стал бы ждать восемь лет. Мне наплевать. В моей жизни он не нужен. Он всегда был подонком. С какой стати ему сейчас меняться? Зинаида, ваш отец умер. Нам пора. Кто его убил? Говорят, некий Владимир Мамантов. Он знал вашего отца еще с тех времен. В моей жизни так всегда: "с тех времен".Дневники Сталина? Подождите! Кто вам об этом рассказал? Свидетель с тех времен? Если эта тетрадь действительно существует, это исторический документ. Мне нужно найти вашего отца. - Я не убивал старика. - Нет, это вы его убили. Когда вы рассказали Мамантову, что у вас есть свидетель с тех времен, вы подписали ему смертный приговор. Я свидетель, а не подозреваемый. Помните меня? Мы познакомились утром. Ар Джей О'Брайен. - Меня депортируют. - А меня - нет. Расскажите мне, что вы узнали. Вчера, когда я вернулась домой, там была записка от отца. Он сказал, что в ящике с инструментами спрятана ценная вещь, и вы знаете, что это. Кто убил его? Говорят, некий Владимир Мамантов. Он знал вашего отца еще с тех времен. В моей жизни так всегда: "с тех времен". Дэниэл Крейг Екатерина Редникова Гейбриэл Махт Авторы сценария Дик Клемент и Иэн Ла Френэ По роману Роберта Харриса Продюсер Кристофер Холл Режиссер Джон Джонс АРХАНГЕЛ Сюда. Это вы? Странно, что он ее не выбросил. Я даже не знаю, что именно мы ищем. У вас под ногами. Подержите. Что это? Разбираетесь в оружии? Это пистолет моего отца. "Макаров". В детстве он учил нас с братом разбирать его, чистить, собирать и стрелять. Руки на голову! Профессор, будьте другом, попросите ее убрать эту штуку. Какого черта вы
------------------------------ Читайте также: - текст Отель "У погибшего альпиниста" - текст Моя большая греческая свадьба - текст Уайльд - текст Отпетые мошенники - текст Дзэйрам 2 |