ведет. Как знать. Вот и оно. Готовы? Пора пришить слизняка! Здесь. В Кадиллаке. Куда-то собрался? Так. Я обещал тебе показать это чертово место. Но оставаться тут - такого уговора не было. - У нас с тобой дело. - Да о чем ты? Я про похороны... Те, что не сложились много лет назад. Джоуи, ты посмотри. Все поросятки уже в домике. Отпусти его, Крюгер! Твое слово для меня - закон. Он сильный. Силен как никогда. Да-с. Души убитых детей... придают мне силу. Всем места хватит. - Что это? - Что? Прислушайся. Тут есть кто-то еще. Неа. Мы одни. Закопай эту поебень! Это все-таки ты... Я тебя уже один раз убил, сукин сын! Пойдем сюда. Кристин, сможешь нас вытащить? Меня усыпили. Нам не выбраться. Отсюда нет выхода. Какого черта? Извиняюсь, что заставил ждать. Если бы я мог быть в нескольких местах сразу! Нет!!! Ого. Неужели я это сказал? Ты обрел власть над сном, парень. Ты спас нас, Джоуи. - Сдул его на фиг! - Опусти меня. Как ты? Ничего вроде. Его нет. Все позади! Папа? Я перешел в мир иной, принцесса. В мир иной?.. Не могу уйти, не извинившись за все, что сделал не так. Я так люблю тебя. Я всегда буду любить тебя. И я всегда буду любить тебя. Сдохни! Теперь - ты, свинка! Пожалуйста, Господи, за детей. За Нэнси. Прах - к праху. Пыль - к пыли. Упокой, Господь, твою душу. Ты не умрешь. Я не позволю. Я перенесу тебя в прекрасный сон... навсегда-навсегда. "Верьте Ему во все времена, о люди. Откройте Ему свои сердца, ибо в Господе находим мы утешенье свое. Услышь мою мольбу, о Господи. Выслушай мою молитву. От самого далека взываю к Тебе. Взываю, и боль моя утихает. Проводи меня к скале, что выше меня самого. Ибо Ты был мне утешением, неприступной крепостью против врагов. Как жаждаю я обитать в скинии... и находить приют под сенью крыльев Твоих. Пусть мы предаем Нэнси земле... но сила и дух ее останутся с нами навсегда... ибо Всевышний сказал нам в утешение: 'Кто обретет жизнь, тот ее потеряет. А кто потеряет ее ради Меня, тот обретет ее'. Да будут они жить вечно, в Небесном царстве Твоем"... Боже правый. Это была его мать... Аманда Крюгер имя во Христе Сестра Мэри Хелена Перевод: Stevvie xander54@rambler ------------------------------ Читайте также: - текст Флаббер - текст Энеида - текст Ретроград - текст Святая кровь - текст Киносказка |