клёкот) (Шипение) (Множество издаваемых животными звуков) (Беспорядочный гомон дикой природы усиливается) (Усиливающееся эхо кроличьих прыжков) (Удары сердца) (Пронзительный крик) (Скрип открывающейся двери) - Не смотри на меня! - (Звук бьющейся лампы) (Тяжёлое дыхание, царапанье) (Говорит быстро и невнятно) (Кряхтение) (Жужжание кассеты в магнитофоне) (Короткие гудки) (Гудки телефона) Детектив? - Похоже, очередное убийство. - Опять леопард? Вчера вечером женщина вернулась с мужчиной лет тридцати, шатеном. Мы определили, что смерть наступила около трёх ночи. - Кто она? - Кто знает? Может, туристка. Мы узнали, что он подцепил её на кладбище. Можно взглянуть? Надеюсь, вы не завтракали. Пойдём. (Оливер) Ты куда собралась? Куда? - Я уезжаю. Я должна. - Ты что? Погоди. Ты куда? Куда угодно. Я больше не могу здесь оставаться! Почему? Почему? Почему? Просто скажи, почему. - А ты не видишь? - Что? - Я схожу с ума, как он. - Как кто, Поль? Поль? У тебя с ним нет ничего общего. Я даже не уверен, что он твой брат. Послушай меня, Ирена. Мне 34 года. Всю жизнь я искал женщину, которую мог бы полюбить. И вот я нашёл тебя. Я не могу отпустить тебя. Я люблю тебя. - Да неужели? Сможешь ли ты меня любить так же сильно, если мы никогда не будем спать вместе? - Не говори глупостей. - Да? Я люблю тебя и позабочусь о тебе и обо всём, что важно. Мне страшно. Я боюсь. - Чего? - Я боюсь за тебя. - Ирена, ты не понимаешь. (Ирена) Мне страшно. (Оливер) Я всегда буду любить тебя. Я любил тебя ещё до твоего рождения. Не знаю. Пойдём. (Билл) Наверное, леопард уже ушёл из округа, если только не сдох к этому времени. Не поверю, пока не увижу своими глазами. Не думаю, что вы его ещё увидите. - Что вы хотите сказать? - Шериф отменил охоту. У нас нет стольких людей и времени. Прошла уже неделя. - Ты не в своём уме? - Они сделали всё возможное. - А если он снова убьёт? - Не ввязывай меня в это дерьмо. Ты не сможешь застрелить этого мерзавца, если его поймают и посадят в клетку. Извини, сам не знаю, что на меня нашло. Ну ладно, чёрт тебя подери. - Он прав. - Нет, не прав. Откуда, чёрт возьми, ты можешь знать? - Что именно? Что? - Ничего. - Как Ирена? - Хорошо. - Хочешь поговорить о ней? - В смысле? - Господи, ты о чём? - С Иреной всё будет замечательно. Как бы сказать. Ирена не из тех, о ком можно волноваться. Такие, как она, всегда в полном ажуре. - Что ты хочешь сказать? Я не слепая, Оливер. Я и раньше видела, как тебя захватывала страсть, но не такая. Раньше я думала, что ты влюблён в меня. Тщеславие, да. - Давай поговорим о другом. - Давай. Я знаю, что мне делать. (Раскаты грома) (Царапанье в окно) (Грохот за окном) Спаси меня. Только ты можешь остановить эти убийства. Ты должна заняться со мной любовью. Как брат и сестра. Я так долго разыскивал тебя по всем приютам. Мы должны жить как супруги. Как наши родители. Ты знаешь, что они были братом и сестрой? - Нет. - О да. Отдайся мне и спаси нас обоих. Нет. Я не люблю тебя. Это ложь, которая убьёт твоего любовника. Позволь мне оградить тебя от этого ужаса. Давай же. - Иди же сюда и ложись со мной. - Нет. Оливер любит не тебя, а заключённую в тебе пантеру. Он хочет тебя, потому что боится тебя. Пусть его имеет Элис. Она думает, что его страх - это храбрость, а он думает, что его страх - это любовь. Они созданы друг для друга. Так же, как мы друг для друга. Возьми мою руку. - Нет. Тогда ты не оставляешь мне ни единого шанса. Ох, Поль. Я пойду с тобой. И мы уйдём вместе, ты и я? И всё будет хорошо. (Звон упавшего на пол стекла) (Тяжёлое дыхание) Ай! (Элис) Я сварю кофе. Давай. Я принесу полотенца. Ирена, я вернулся. Здесь Элис. Будешь с нами пить кофе? (Звон бьющегося стекла) Ирена? (Гортанное мурлыканье) Оливер! (Рычание) (Рёв) Элис! - Оливер?! - (Свирепый рёв) Элис, давай ружьё! Ружьё! (Выстрел) (Гортанный крик) (Тяжёлое ------------------------------ Читайте также: - текст Шерлок Холмс и Доктор Ватсон: Красным по белому - текст День женщины - текст Франкенвини - текст Город пиратов - текст Ашока |