потерявших близких. Я слышала у Вас был звонок от слушателя из Сиэттла... Это Джона Болдуин. Нас сейчас нет дома... СПРАВОЧ НОЕ БЮРО ВВЕДИТЕ ЗАПРОС САМЮЭЛ Ь БОЛДВИН, НАЙДЕНО 216 ВВЕДИТЕ ДРУГИЕ ДАН Н ЬI Е НАЙДЕНО, НАЖМИТЕ Y МАРГАРЕТ БОЛДУИН, УМЕРЛА НАША Л ЮБИМАЯ ЖЕНА И МАТЬ БОЛДУИН, АРЕСТОВАН БОЛДУИН, ДЕЛО О КОРРУПЦИИ БОЛДУИН, АРХИТЕКТОР Архитектор. ДЕТЕКТИВН ЬI Е АГЕНСТВА СИЭТТЛА ЗАПРОС ИНФОРМАЦИИ, ВКЛ ЮЧАЯ ФОТО, НА: СЭМЮЭЛ Ь БОЛДУИН, СИЭТТЛ АРХИТЕКТОР, СЕКРЕТНО Вернусь в полночь или до 8:30, в случае полной неудачи. - Вот письмо для нас обоих. - "Неспящему и Сыну, Балтимор." Вот телефон врача и телефон в ресторане. Вот настойка рвотного корня, если кто-нибудь напьётся яду. Как я выгляжу? Я нормально выгляжу? Я выгляжу глупо. Перестарался. Стричься пора. - Пап, это хорошее письмо. - Дурацкие каблуки... Её зовут Энни Рид. Пап, прочитай это письмо. "Дорогой Неспящий и Сын..." "Я играю в бейсбол, защитником. Раз уж мы о бейсболе, скажу,- - Робинсон - высший класс. Вы согласны? Я из Балтимора." Ей нравится Брукс Робинсон. И тебе тоже. Это знак. Иди-ка сюда. Я покажу тебе знак. Где Сиэттл? А где Балтимор? Вот здесь! А разделяет их всего 26 штатов. Вот тебе и знак! Всё, мой хороший, я ушёл. Пока. Я люблю тебя. Кларис, Вы переставили машину? - Спасибо, Дерек. Мне... - Белое вино? - А Вам, сэр? - Нет, спасибо. - Вы хорошо выглядите. - И вы тоже. Я и не надеялась, что вы мне позвоните. Я очень хотела, чтобы вы позвонили. Мистер Болдуин, Вас к телефону. Пап, мы можем поехать в Нью-Йорк на День Св. Валентина? Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг. Джона, ты что, упал? Может Кларис задушили? - Нет. - Тогда, почему ты мне звонишь? Родители Джессики могут сделать нам дешёвые билеты. Потом об этом поговорим. Мы и так слишком долго разговариваем. Иди спать. - Всё нормально? - Да. У вас есть дети? Хотите моего? Мне Абсолюта, пожалуйста. Положи его обратно. Прекрати сейчас же! - А вот и она. - Куда она всё это тащит? - Она нам приготовит ужин. - Привет, Сэм. Попробую угадать. Ты, наверное... Джона? Больше ничего не надо? Машина там. У нее уже шестой маляр. Теперь она хочет переделать камин. - Я её знаю. Я могу ей позвонить. - Нет, я просто стукну её кирпичом. Так смешно. Ты такой смешной. Когда ей что-то надо сделать, она говорит: "Вам лучше знать." "Можно дом перевернуть так, чтобы одна сторона была на месте другой?" "... на щеколду, чтобы можно было войти через гараж." - "Да, конечно, мы всё можем... " - "... шкафы перенесём, всё." Джона, давай, неси сюда чего-нибудь. Вы любите бейсбол? Да, у моей фирмы есть места на Маринерс. Можно сходить. А походы? Вы любите походы? Один раз я ходила. - Надо чаще ходить в походы. - Ты прав. А теперь - в кровать. - Сейчас только десять вечера. - Именно. Давай в кровать. Спокойной ночи. Поблагодари Викторию за прекрасный ужин. Спасибо. Никогда не ел такой вкусной картошки. Я рада, что тебе понравилось. Спокойной ночи, Джона. Мы мало едим картошку. Мы - рисовые мужчины. Ой, Уолтер, извини. Радио включи. Опять этот мальчик. И я должна слушать эту чепуху! У Бекки проблемы с Риком. Бекки, я тебе снизу перезвоню. Извини, Уолтер. Кровь не течет? Он её целует прямо сейчас! Ты что, шпионишь за своим отцом? - Кого он целует? - Надо как-то их остановить! - Как я объясню это Уолтеру? - Она приготовила ужин. А еды она накупила на целый год! Хорошо, что твой папа с кем-то встречается. А тебе тяжело. Ты ведь и сам этого хочешь, но испугался, когда это случилось. Твой папа должен сам решить, кто ему больше подходит? Он не понимает, что он делает. Он её целует в губы. Моего папу опутала шлюха! Успокойся. Завтра утром, во время завтрака,- - скажи ему, что тебе тяжело. Не скрывай это от него. Мисс Скарлетт. В кладовке. С радио. Уолтер, ты меня напугал. Никогда так больше не делай. - Я увидел там ядовитого паука. - Ты нас напугал. - Он был прямо там. - В ------------------------------ Читайте также: - текст Фантазм - текст Отродье - текст Операция "Валькирия" - текст Карнавал душ - текст Кадиллак Рекордс |