- Я не уверен, что тебя понимаю. - Подвиги не совершаются в одиночку. Обычно есть сподвижник Норгей. Мерелин Рексрут отчаянно карабкается на Эверест. И мне нужен её Норгей. - Но как нам вычислить этого? - Узнать, кто этот Норгей. - Да. - Начни с людей со странными именами. Слушайте, слушайте, заседание бракоразводного суда начинается. Председатель её честь Марва Мансон. Всем встать. - Вы уже выступали перед ней? - Нет. Сначала она, потом мы. А после неё вы выступали? То есть выступали ли мы перед ней с речью, вы спрашиваете? Судья выносит решение, а адвокат выступает с речью. Вам уже приходилось перед ней выступать? Перед ней никогда, так не полагается. Я имел ввиду в её присутствии. - Раньше вы сказали перед ней. - Да, ну а потом... - Не препирайтесь. - Это не я, это он. - Денни, это наша забота. - Вы отвечаете? Судья заседает пока не выставит с позором. - И вам уже приходилось? - Конечно приходилось. Но не перед ней. Рекс, сядьте. - Ну все хватит. - Я возьму тебя за задницу. - Это глупое недоразумение. Убери камеру. - Я возьму тебя за задницу. - Хватит. Убери камеру! - Ну куда же ты побежал. Иди к папочке. Выключи камеру. - Омерзительно, просто омерзительно. - Спасибо, миссис Рексруд. Мистер Мэйси, вопросы есть? Отбрось же клятвы и притворный страх и лесть. Ожесточилось сердце, разжигая месть. - Миссис Рексруд, вам знакомы эти строки? - Протестую. - Основания? - Поэзия. Цитата. Позвольте объяснить. Миссис Рексруд, высока ли стена, окружающая ваше сердце. Ваша честь это давление и, если откровенно то слишком напыщенно. - Тогда иначе. Вы влюблялись когда-нибудь? - Да, конечно. - В Рекса. - И вы всегда его любили? Кого из любящих любовь не поразила сразу? И вы готовы присягнуть, что любили Рекса Рексрруда со дня вашей встречи. - Да. - Спасибо. - Вопросов больше нет Ваша честь. - Кто следующий, мистер Бэнфорд? - Мы воздержимся. - Мистер Мейси? - Я вызываю барона Крауса фон Эспи. - Барон Краус фон Эспи. Барон Краус фон Эспи. Барон Краус фон Эспи. - Проблемы? - Боже, душка. Тенсинг Норгей - Мистер Краус, вы клянетесь? - Краус фон Эспи. - Мистер Краус фон Эспи. - Барон Краус фон Эспи. Клянетесь говорить правду, да поможет вам бог. - Ме бьян, сэр. - Никаких может быть. Ме бьян - разумеется да. Барон не лжет - Садитесь, сэр. - Вы с ним переспали? - Вы бредите? - Тише Ильзбетта. Итак, барон фон Эспи, кто вы по профессии? - Глупец. Я барон. - Но ведь вы зарабатываете на жизнь? - Деньги. Честным трудом? - Да, жизнь тяжела. Я консьерж в Ле Понтелон Руж в Бадбодесбурге в кантоне Ури. - И что это за работа? - Я удовлетворяю требования постояльцев. - Полотенце, лед, и так далее? - Для этого есть коридорные. Требования с которыми вы бы дома... обратились не к слуге, а к своему мажордому. - Тихо, крошечка. - Все ясно. - Вы узнаете эту женщину? - Мерелин, конечно. Поздоровайся. Привет. "Она гостила в ваших "Красных панталонах"?" Много раз. Отдыхала и наслаждалась воздухом Альп. Меня интересует ее визит в январе 1998. Надеюсь вы помните с какими просьбами она обращалась к вам. - Да, конечно. - И что именно она тогда попросила у вас? Она сказала, что ей нужен, нужен муж. Хочешь косточек? Эльзбетта хочет косточек. - Ни у кого нет косточек? - У кого есть кости? - Или собачья смесь для собаки. - Только не смесь. Молочные косточки хрустящие полезные для зубов. Хрустящие и полезные. Собакой займемся позже. Итак, барон, на чем мы остановились? Она сказала, дословно, что ей нужен муж. Потом, хочешь косточек? - Ни у кого нет косточек? - Хорошо. Муж. Это необычная просьба. - Она не пояснила какого мужа она искала? - Заткните его. - Протестую. - Основания? Это слухи. Это свидетельство о состоявшемся в отеле разговоре. Выслушаем свидетеля. Она сказала, что ей нужен очень богатый муж. Расспрашивала о бизнесе и богатействах. Богатствах, так сказать можно? Богатствах разных уважаемых гостей. - А особых
------------------------------ Читайте также: - текст Дело №39 - текст Кот в шляпе - текст Безумный Макс: Под куполом грома - текст Утренний полицейский - текст Лезвия славы: Звездуны на льду |