36 пива. - Что. - Иди сюда. Ладно, сейчас. Подожди. Ты когда-нибудь мочился, потягивая пиво? Едва дотерпел. Придурки. Сучьи дети! Нам по пути? Дьявол! Это не смешно! Без шуточек. Не надо так шутить. - Выпустите меня! Выпустите! - Выходи. Выходи. Это не то место. Определенно. Это не здесь. Подменили. Как же. Всё изменилось! Так случается каждый год. Ты идиот, Стэнли. - Кого ты назвал идиотом? - Ты - идиот. В своем стиле. - Я умираю с голода. - Поешь! Ники, скажи, почему я ни разу не видел, как ты ешь? Люблю морить себя голодом. Это не позволяет расслабляться. Что-то в этом неестественное. Отдай, Джон. - Это мое. - Тебе оно так нужно? - Хватит вам. - Ты чертовски прав! Подай мне пирожное, Майк. Вы что, все калеки? - Это же горчица. - Что? Ты намазал горчицей пирожное. Ты прямо как патрульный говоришь. Обалдеть. Дай-ка мне пива, Майк. Дай. Черт побери, что я с вами делаю? Это другое место. Они тут всё поменяли. Не могу понять. Ты и собственную задницу найти не сможешь. Точно! Мы забыли произнести тост в честь Стивена и Энджелы. Стивен, Энджела, на здоровье! - Многая лета! - Многая лета! Что? Не смеши, у меня полный рот. Вас и вывезти-то никуда нельзя. Что ты там делаешь? Не берись за хлеб грязными руками! - Одень его во фрак, - всё равно останется обезьяной. Эй, ты что? Что ты делаешь? Это мое! Высший класс. Придурки! Не можете даже. Что это я.. Высший класс. - Шикарный у тебя лексикон, Аксель. - Высший класс! Доставай снаряжение. Ружья. Дай мою сумку. Холодает? Майк, у тебя нет запасных носков? Майк У тебя нет запасных носков? Майк ты слышишь? Уже не нужно, я нашел. Черт побери, где мои сапоги? Никто не видел моих сапог? Кто-то взял мои сапоги. Я их специально покупал. Ладно, ребята, отдавайте мои сапоги. Знаю, какой сапожок тебе подойдет, Стэн. Под зад! Майк! Одолжи свои запасные. У тебя есть? Нет, Стэн. Нет? - Что значит, нет? - То, что я сказал. Нет значит "нет". Еще друг называется. Тоже мне, друг нашелся. Каждый раз: приезжаем на охоту У тебя голова в заднице. Может, ему оттуда лучше видно? Каждый раз: то у него нет ножа, то куртки, штанов у него нет, сапог. Только дурацкий пистолет, с которым он не расстается, как Джон Уэйн. Но тебе это не поможет. Дай ему сапоги. Не дам. Больше он у меня ничего не получит. Ни сапог, ничего. Паршивец ты. Стэнли, ты видишь это? Ты видишь это? Это есть это, а не что-то другое. Это есть это! Отныне ты сам по себе. Я тебя миллион раз выручал! Я его выручал миллион раз! сколько я тебя выручал с девочками? И никакой благодарности! Ноль! Знаешь, в чем твоя беда, Майк? Никто не понимает ни одного твоего слова. Как вам: "Это есть это!" Что это значит? "Это есть это". Это что, из словарного запаса педерастов фразочка? Помолчи, Стэн. Ты перегибаешь. Поосторожнее с оружием, Стэн. - Иногда.. - Поосторожнее с оружием. Знаешь, что я думаю? Знаешь? Ребята, прекратите. На прошлой неделе новенькая рыжая официантка сама на него вешалась. Он мог бы завалить ее и дело с концом. А он что? И пальцем не пошевелил. Закрой рот, Стэн. Прошу тебя, закрой рот! Возьми.. возьми у Майкла эти проклятые сапоги и закрой рот! Не трогай мои вещи. Чего это ты там копаешься? Стош. Я сказал "нет". И что, ты меня пристрелишь, А? Давай. Вот сюда. Что на тебя нашло? Стэн. Осторожнее, Майк, осторожнее. Эй, Стивен! Стивен, Энджела! Энджела, я всё вижу! Больно нажрались мужики! Алкаши чертовы! Едьте по домам! Глазам не верю! Майк? Майк! Господи боже! Стивен, не надо! Стиви! Стиви, успокойся! - Думай о другом. - Что? Возьми себя в руки. Думай о чем-нибудь другом. Думай о другом. Черт на сюда занес. Стиви, Стиви, всё будет хорошо. Всё будет хорошо. Я успокоился. - Всё будет хорошо. - Я в порядке. Всё хорошо, не напрягайся. Не надо переживать. Всё хорошо, хорошо. Успокойся, Стиви. Стиви, успокойся. Майк? Ну же, успокойся. Спокойно. Я в порядке. Ничего страшного. Все ------------------------------ Читайте также: - текст Развод по-итальянски - текст Реальная любовь - текст Белое солнце пустыни - текст Волшебная Страна - текст Высокая мода |