Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Первая история о Затойчи

Первая история о Затойчи

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

have to go after Sukegoro.
Босс, будьте осторожнее.
Boss, be careful.
Тате, иди за мной.
Tate, you stick with me.
Затойчи.
Zatoichi.
Я ждал тебя.
I've been waiting for you.
Мастер Хирате,
Master Hirate,
ты болен.
you are sick.
Ты не должен стоять здесь.
You shouldn't be out here.
Это не твое дело.
That is not your concern.
Это глупо.
This is foolish.
Неважно. Давай.
Never mind. Come on.
Я хочу сразться с тобой перед смертью.
I want a match with you before I die.
Мастер Хирате, пожалуйста.
Master Hirate, please.
Ты не хочешь увидеть мои способности?
Don't you want to see my skill?
Если я сражусь с тобой,
If I fight you,
Я не позволю тебе выиграть легко.
I won't let you win easily.
Конечно.
Of course not.
Остальные, не вмешивайтесь.
The rest of you, don't interfere.
Великолепно.
Magnificent!
Лучше чтем быть убитым негодяями,
Rather than getting killed
by scoundrels,
Я хотел умереть от твоей руки.
I wanted to die at your hands.
Ичи ты сделал это.
Ichi, you did it.
Он убил самурая.
He killed the samurai.
Убей Шигезо!
Kill Shigezo!
Я знал но это кончиться так.
I knew it would turn out like this.
У шигезо нет ниодного шанса против меня.
Shigezo didn't have a chance
against me.
Спасибо за помощь.
Thank you for your help.
Похоже ты будешь вторым в коммадне
теперь
It looks like I'll be
second in command now,
когда Маса и Сейсуке
были убиты.
now that Masa and Seisuke
have been killed.
Я очень благодарен тебе за помощь.
I really appreciate your help.
Ииока теперь крепки как скала.
Iioka is solid as a rock now.
Какая счастливая удивительная
случайность.
What a happy
and wonderful occasion.
Присоединяйся к моей выпивке.
Join me for a drink.
Дурак!
Fool!
Твои люди лежат мертвыми
в лодках.
Your men are lying dead
in the boats.
Они умерли без причины.
They died for no reason.
Что счастливого и удивительного
в этом?
What's so happy
and wonderful about that?
Мы бандиты вне закона,
We gangsters are outlaws,
избегамы обществом.
shunned by society.
Вот мочему мы чтим
наш собственный кордкс.
That's why we have
to honor our own code.
Но ты вел себя словно имеешь
право
But you act
like you have the right
поднять лицо к солнцу без стыда.
to raise your face to the sun
without shame.
Ты дурак.
You fool!
Используй это чтобы похоронить
мастера Хирате соответствующим образом.
Use this to give Master Hirate
a proper burial.
Я вернусь через год,
чтобы выразить свое почтение на его могиле.
I'll return in a year
to pay my respects at his grave.
Как этот меч,
As for this sword,
Я не хочу нести болезненных
воспоминаний с собой.
I don't want to carry
the painful memory with me.
Похорошите его с ним.
Bury it with him.
Пока.
Good-bye.
Возможно всего лишь бесполезное ничтожество.
Probably just some worthless nobody.
THE END
 
Это не твое дело.
That is not your concern.
 
Это глупо.
This is foolish.
 
Неважно. Давай.
Never mind. Come on.
 
Я хочу сразться с тобой перед смерти.
I want a match with you before I die.
 
Мастер Хирате, пожалуйста.
Master Hirate, please.
 
Ты хочешь увидеть мои способности?
Don't you want to see my skill?
 
Если я сражусь с тобой,
If I fight you,
 
Я не дам тебе победить легко.
I won't let you win easily.
 
Конечно нет.
Of course not.
 
Остальные не вмешивайтесь.
The rest of you, don't interfere.
 
Великолепно!
Magnificent!
 
Лучше чем быть убитым негодями,
Rather than getting killed
by scoundrels,
 
Я хотел умереть от твоей руки.
I wanted to die at your hands.
 
Ичи, ты сделал это.
Ichi, you did it.
 
Он убил самурая.
He killed the samurai.
 
Убей Шигезо!
Kill Shigezo!
 
Я знал что этим закончится.
I knew it would turn out like this.
 
У шигезо нет шансов против меня.
Shigezo didn't have a chance
against me.
 
Спасибо за помощь.
Thank you for your help.
 
Похоже ты втрой в комманде
Первая история о Затойчи Первая история о Затойчи


------------------------------
Читайте также:
- текст Джерри Магуайер
- текст Перекресток
- текст Тринадцать стульев
- текст Тамами: Проклятие младенца
- текст Молодожены

О нас | Контакты
© 2010-2026 VVORD.RU