Нет. Просто стоял там. Знаете, припадок – то же самое, что и удар. Делает все конечности человека негодными и оставляет его на милость церковного прихода. Ладно, если это был не припадок, то что это было? Ну, я слышал, есть такое, когда душа человека отрывается от тела, влетает и вылетает как птица из гнезда туда и обратно. Мы всё о том же мастере Марнере. О том самом, который вылечил Салли Оутс, и она теперь спит, как младенец. А тогда её сердце билось так, что чуть не вырывалось из тела, и доктор не мог ничего с этим поделать. И что? Он знает всякие травы. Многие знают. Да, а вот что он знает ещё? Он знает, как ткать льняное полотно изрядной длины. Лучшее в этих краях. Без огрехов. И знает, что сколько стоит. Некоторые говорят, он мог бы купить людей поважнее себя. Хозяин! Снелл! Обслужи, любезный. Уже иду, сэр. Это не первый его заказ в эту ночь. Можете побиться об заклад. Как вам сегодня, повезло, мистер Касс? Я надеялся, вы похвастаетесь каким-нибудь выигрышем. Просто наполни это, любезный. Как я говорил, мастер Марнер может купить людей поважнее себя. Я скоро уплачу по твоему счёту. Разве это повод отказать ему в христианском милосердии? Если б он был христианин. Но что он за христианин, если в церковь никогда ногой не ступал? Мастер Марнер может жить бедно, но это из-за его скупости. Я видел, какие деньги он уносит домой со своих обходов. Я это видел. Я бы сказал, ему есть чем любоваться при виде денег, отложенных за эти годы. Мэттьюс! Мэттьюс! Ты медлительный, как старуха. Молодой хозяин Годфри спрашивал вас. Где Данси? Если он ушёл играть в кости или на петушиные бои, я его выпорю, не посмотрю, что такой здоровый. Хоть мать не дожила увидеть, во что он превращается. А ты мне тоже… хорошая компания в эти дни. Мой старший сын и наследник. Оба вы бездельники и моты. Я иду спать. Добрый вечер, отец. Снова пьян. Я же говорил хозяину гостиницы не давать тебе больше в долг. Тогда давайте мне столько, чтобы хватало жить, как следует. Я больше не буду тебя предупреждать. Я выгоню тебя из этого дома, и ты хоть с голоду помри, мне будет наплевать. Я слышал, ты хочешь поговорить со мной, брат. Если ты достаточно трезв, чтобы слушать. Я всегда слушаю тех, кто старше и выше меня. Мне нужны обратно те деньги. Какие деньги? Ты чертовски хорошо знаешь, какие деньги. Отцовские деньги, деньги за аренду, которые я взял с Фаулера. Если я не улажу это до конца недели, отец прикажет управляющему выгнать его с земли. Бедный Фаулер. Дунстан! Я должен вернуть эти деньги. Я думал, ты дал мне эти деньги из братской любви. Вот из братской любви... ты их и возместишь. Спокойной ночи, брат. Я сказал – спокойной ночи. Ты ещё не идёшь спать. Прости, Годфри. Уже поздно. И, как ты точно подметил, я сегодня слегка перепил. Мы поговорим утром. Я скажу отцу, что ты взял деньги. Не скажешь. Неужели? Если хоть что-нибудь будет сказано, ты потеряешь намного больше, чем я. Выбрось из головы какого-то жалкого арендатора. Подумай о себе! О, да. Если я скажу отцу, что знаю о тебе, его старшем сыне и наследнике, я прошмыгну на твоё место легче лёгкого. Но до этого не дойдёт. Ты найдешь деньги. Говорю тебе, у меня нет никаких денег. Ну, займи. Старый доктор Кимбл может устроить ещё сотню. Он больше не займёт! Мы поговорим об этом утром. Братская любовь найдёт выход. Давай, приятель. Вот тебе и ответ. Продай Огонька. Нет. Никогда. Только посмотри на него. Красивый конь. Подумай, сколько за него можно выручить. Я не могу ждать. Деньги мне нужны сейчас. Поезжай на нём на охоту этим утром. Брюс и Китинг будут там наверняка. Они захотят сторговать его. Сегодня я не могу поехать. У меня есть дела. Понимаю. Тогда ладно. Я возьму его. Дорогая мисс Лэммитер. Мы с братом только вчера говорили о вас. Разве вы не на его лошади? Теперь это моя
------------------------------ Читайте также: - текст Смерть велосипедиста - текст Германия осенью - текст Ни за, ни против (а совсем наоборот) - текст Золушка - текст Преступления в другом времени |