зажечь? Конечно. Дай мне один. Ты осветишь эту сторону, я - другую. Начинай считать. Считаю. Один, два, три. Уйдем в безопасное место! Как красиво! Прекрасный фейерверк. - Смотри, морская скала! - Вижу. Эй, Нандо, иди сюда. Быстрее. Я пришёл. Сейчас,с легкостью возьму подачу! Такие мячи я одной левой ловлю. Нет-нет. Хорошо. Что за звон? Откуда он? - Часы! - Часы? Они меня будят. Чтобы не проспал школу. Да ладно, пропустил бы денёк. Шанс дается только раз. Ты когда-нибудь слышала о Бенджамине Франклине? Из Филадельфии. Разумеется, нет. Кто рано встает, тому бог подает! А ремеслу учиться - вкладывать в будущее. Дай помогу тебе. Очень умные эти янки. Он и это мне дал. Чтобы было,чем бриться. Погоди, скоро потребуется. - Ты знаешь, что сказал Майк? - Что? Возможно, я отправлюсь с ним в Филадельфию. В хорошую школу. Начало уроков в 7 утра! Ты сам-то хочешь уехать в Америку? Не решил еще. А что ты думаешь? Я думаю, ты должен делать то, что тебе хочется. Так я же не знаю, что мне хочется. Единственный возможный путь, чтобы стать опекуном этого мальчика, - постараться убедить всех в том, что синьора Курчио, так сказать, нравственно не здорова. Разумеется, мной подготовлено досье на неё и членов семьи... Но, полагаю, это займёт время. Много времени. И так как вы должны отбывать в Филадельфию, на свою свадьбу... Не будет никакой свадьбы. Прискорбно слышать это. Увы, мы рождены, чтобы страдать. Несмотря на все свои страдания... я надеюсь, вы найдете время подготовить дело к слушанию в суде. Закон есть закон. И прибегать к нему не слишком удобно. Возможно, есть другой способ уладить это дело. Например? Похищение? Не горячитесь. Неужели такой солидный и состоятельный джентльмен,как Вы... не в сможет получить, что хочет, от прелестной мисс Курчио... здесь, на Капри, не прибегая к закону? Апеллировать к закону по такому... извините... ничтожному поводу? По существу Вы ведь хотите втоптать женщину в грязь, вместо того, чтобы разрешить дело полюбовно,с цветами и песнями. С цветами и песнями, говорите? Мне хватило одной её пиццы. Я говорил с Лючией. Я знаю её. Поверьте мне. Синьора Курчио испытывает к Вам симпатию. И призналась в этом. Но я-то сам в отцы ей гожусь. К сожалению. Всего доброго. При необходимости я сразу же свяжусь с Вами. Благодарю Вас. Эй,адвокат Витали! Постойте-ка! Осторожнее говори по-итальянски. Он всё понимает. Это всё, чем я могу помочь. Пожалуйста, уйдите. Я не должен контактировать с противной стороной. И Вы еще называете себя итальянцем... Вы вступили в сговор с американцем, чтобы отобрать у меня ребенка. Кофе, пожалуйста. - Я адвокат. - Вы - свинья. Адвокат может быть одновременно и свиньей. Так бывает. Этот Нандо такой противный. Он даже не мой сын. Но вы же должны понимать - он единственный, кто у меня есть. А вы со своим законом хотите отнять его у меня. Возможно, да, а возможно, и нет. Все зависит от тебя самой. От меня самой? Конечно, Лючия. Неужели я должен это говорить? Такая прелестная девушка, как ты... не знает, как добиться, чего захочет, от заезжего красавца на Капри? Между прочим... ты в курсе, что он отменил свою свадьбу? Серьезно? Мистер Гамильтон испытывает к вам большую привязанность. Сердечную привязанность. Он мне сам признался. Слово чести! Свиньи! Да, и адвоката тоже. Да здравствует Италия! Адвокат уверяет,что наша синьора от меня без ума. Что ж, я слышал, что молоденьким итальянкам нравятся зрелые мужчины. И разумеется, должен использовать ее расположенность... в интересах Нандо, конечно. "Карина!" "Ты с каждым днем красивее, Карина". "Я выросла одна и я невинна". "Ни разу не познала я любви". "Красива!" "И нет тебя прекрасней и чудесней". "И губ твоих красивей нет на свете". "А я смущаюсь сильно, в самом деле, когда начну их нежно целовать". "Карина!" "Столь радостна и беззаботна ты, Карина". "Внутри меня ты смог разжечь огонь". "Как сладить ------------------------------ Читайте также: - текст Сити-Айленд - текст История(и) кино - текст Принц и Я - текст Иль Маре - текст Дракон из России |