БУЛЛИТ - Это Пит. - Да? Мы упустили его. Он твой брат, Росс. Если ты не можешь найти его, мы найдём людей, которые сделают это. И ты заплатишь за контракт. Извините. У вас есть какие-нибудь сообщения для мистера Росса? Какая комната, сэр? Я не постоялец. - Я проверю. - Спасибо. - Для Джонни Росса. - Да, сэр. Извините, сэр, ничего. Ничего? Вы уверены? Я уверен, сэр. Ладно, спасибо. Спасибо. Да, я уверен, это был он. Такси "Саншайн", 6912. Не могли бы вы остановиться? Мне нужно позвонить. Хорошо. Да? Это Дельгетти. Что такое? Работа. Фрэнк, позволь мне войти? В котором часу ты лёг спать, Фрэнк? Около пяти утра. "Вакцина от свинки в магазинах. "Правительство заявило вчера..." "...что это по-настоящему первая эффективная вакцина..." "для предупреждения заболевания свинкой." "...объявлено также, что выдан патент на вакцину..." "...в 12:45 в среду..." Почему бы тебе просто не расслабиться, выпить свой апельсиновый сок и заткнуться, Дельгетти? Поехали, Фрэнк. Пришёл лейтенант Буллит, мистер Чалмерс. Это происходит совершенно неумышленно, уверяю вас. Это не потому что я так хорошо осведомлён, а потому, что он плохо осведомлён. Прошу меня простить. Я должен отлучиться на мгновенье. Что ты об этом думаешь...? В Оринде, у нас такая же прекрасная солнечная погода. Идеально подходит для выращивания роз. Я всю работу делаю сама. Видите мои руки? Они это доказывают. Здравствуйте. Лейтенант, как поживаете? Спасибо, что пришли. Ваше имя Фрэнк, не так ли? - Всё верно. - Пожалуйста, называйте меня Уолтер. У меня есть для вас важная работа. Капитан Беннет посоветовал вашу кандидатуру. Как вам известно, в понедельник здесь будут слушания сенатской подкомиссии. Я меня есть важный свидетель, которому нужна защита. Сэм сказал, что вы подходящий для этого дела человек. И я не смог найти изъянов в его доводах. Защита от кого? От Организации. Его зовут Росс. Джонни Росс. Из Чикаго. Раз и навсегда лучшие люди полиции объединяются. Мы прижмём Организацию. Я читал вашу речь. Почему Сан-Франциско? Росс здесь в безопасности. Это ваша территория. Продержите его вне досягаемости 40 часов. Где? Отель "Дениелс". 226 Эмбаркадеро Роад. Номер 634. Он сейчас там, ожидает вас. Итак, поскольку вы теперь знаете, где я живу... ...я надеюсь, мы будем чаще видеть друг друга. Особенно ввиду расследования. Сенатские слушания это способ... ...привлечь к кому угодно внимание общественности... ...с последующим эффектом для его карьеры. Это будет полезно для вашего продвижения по службе. Доставьте его в суд в понедельник, Фрэнк. Чего он хотел? Подружиться. Ты и Чалмерс? И больше ничего? Отель "Дениелс", 226 Эмбаркадеро Роад. Там находится свидетель, и мы станем для него няньками. Поехали. - Да, кто это? - Полиция. Проверь крышу и выходы. Мистер Чалмерс сказал, что вы будете здесь в 5:00. Он гарантировал мне это. О, извините, мы попали в пробку. У вас есть оружие? Нет, у меня ничего нет. Только мой бумажник... ...зажигалка. Хотите сами проверить? Нет, в этом нет необходимости. Положите эти вещи на кровать, пожалуйста? Как вы... Как вы добрались сюда из Чикаго? Я прилетел. Уверенны, что никто с вами не прилетел или видел как вы садитесь на самолёт? Как я могу знать? Я не знаю. Почему вы выбрали комнату в такой дыре? Я не выбирал. Чалмерс выбирал. Почему вы спрашиваете? Держитесь подальше от окон! Вот почему. Присядь и расслабься, Росс. До понедельника ещё далеко. Было бы неплохо достать немного еды. - Чего? - Немного еды. Я знаю, Чалмерс хочет, чтобы ты был счастлив, и мы сделаем всё, что в наших силах. Пап, это тебя. Послушай, ты не идёшь. Ты не идёшь. Мы идём в кино. Успокойтесь. Успокойтесь. Идите сейчас, а то опоздаете. - Привет. - Привет. Капитан? Фрэнк? Увидимся позже, пап. Я виделся с Чалмерсом. Что ты знаешь о Россе? Чикаго. Он был очень большой шишкой. Имел доступ ко всем документам. Он руководил
------------------------------ Читайте также: - текст Человек дождя - текст Великолепная афера - текст Леди Вампир - текст Игла - текст Апокалипсис |