УОЛТ ДИСНЕЙ представляет ОСТРОВ СОКРОВИЩ Пираты, тайны островов, и бури, и зарытый клад. Морей солёная вода, — коль умниц нынешнего дня, всё это манит, как тогда — давным-давно, влекло меня, то книга, стало быть, нужна! Р.Л.Стивенсон Западное побережье Англии 1765 год. [ «Адмирал Бенбоу» ] Стакан рома! Удобная бухта. Много бывает народа? Нет, сэр. — А кто здесь хозяин? — Моя мать. — А где она? — В городе. — Как тебя зовут? — Джим Хокинс. Хорошо, Джим. Я вижу ты неплохой малый. А не останавливался ли в этом трактире моряк? Нет, сэр. И ты не знаешь капитана Уильяма Бонса? Бонса, сэр? Ладно. Забудь. Джим! Это был человек на одной ноге?.. Нет, сэр. Но у него был ужасный шрам! Чёрный Пёс. Если ты видел Чёрного Пса, значит им всё известно. Человек на одной ноге неподалёку! Рома, Джим! Дай мне рома! Не могу, Капитан! Я обещал доктору Ливси. На виселицу всех докторов! Дай мне рома! Нет, Капитан! Капитан Бонс, доктор сказал, что ром убьёт Вас! Если Вы не остановитесь — я пойду в город к доктору! И к сквайру тоже! У меня уже нет пути назад, Джим... Мне не уйти отсюда... Стой, парень! Отведи меня к капитану Билли Бонсу! Или я сломаю тебе руку! Живо, марш! А вот и твой друг, Билли! — Пью!.. — Да, это я, Билли! У меня для тебя послание от твоих старых корабельных товарищей. [ Мальчик, возьми его руку и поднеси к моей руке. ] Дело сделано! [ «Чёрная метка»! ] [ «До вечера» ] Они придут вечером. Я знаю, что они ищут! Но они не получат это от меня! Она моя! Моя! Дай мне руку, Джим! Мы не отдадим её одноногому! Капитан! Я слишком стар, Джим... У меня уже нет сил... Беги и приведи помощь... Ты получишь свою долю, но никому не говори об этом. Они могут добраться до меня до твоего возвращения... И найдут её на мне... Беги! Удачи, парень! Лошади скачут! Бежим отсюда! Здесь, сэр! Ну что, Ливси? Отправился в Ад. Но его не убили. Он умер от инсульта и рома. Интересно, что эти мошенники хотели от него? Мне кажется, что я знаю, сквайр Трелони. Он мёртв и я могу говорить. [ Гром и молнии! ] Доктор! Это карта Флинта! — Как она попала к тебе, парень? — Он сам отдал её мне. — Он пообещал мне долю. — Какую долю? А Вы не понимаете? Пиратские сокровища! Золото Флинта! Золото с кораблей разграбленных Флинтом! Только этот негодяй знал, где спрятано сокровище! Вот, чего от него хотели эти бандиты — карту Острова Сокровищ! Широта, долгота! Крестиками помечены клады! Деньги потекут рекой! Ты молодец, юный Хокинс! Даю слово — ты получишь свою долю! [ Холм Подзорной трубы. Направление Юго - Юго - Восток ] [ к Высокому дереву на Скале Дьявола. ] [ Два кабельтова на Юг... ] Продолжайте! [ Идти на Северо - Восток. От Белой Скалы — десять шагов на Юг. ] Сундук... с 700 - ами... ...тысячами фунтов!.. Это мои слуги, Ливси. Заходи, Том Редрут! Заходи, Уильямс! Они ушли, сэр. В Логове Китта их ждала лодка. Вы неплохо поработали, ребята! Они больше не вернутся! Благодарю тебя, Том Редрут! — Благодарю! — Спасибо, сэр! Никому ни слова! Мы возьмём Редрута и Уильямса! Попутный ветер и морские течения вмиг домчат нас к золоту! Верно, Хокинс?! Вы нас совсем запутали, Трелони. Поясните. — Что Вы намерены делать? — Снаряжать корабль, вот что! С такой подсказкой мы обязательно найдём сокровища Флинта! Палуба под ногами и солёный ветер в парусах! Как это Вам?! Безумие! Я доктор и не могу бегать по свету, бросив своих пациентов. К Дьяволу Ваших пациентов! Теперь я — Ваш главный пациент! Вы думаете я выйду в море без судового врача? И вообще, это опасная затея... Не мы одни знаем о карте Флинта. Разбойники рыскавшие здесь — отчаянные люди. Вы же не боитесь их, Ливси? Нет. Но на одного человека я не могу положиться. — Кто эта собака?! — Вы, сэр. — У Вас длинный язык. — Доктор, я буду нем, как рыба! Нем, как могила! Завтра я еду в Бристоль на поиски корабля! Как только Вы уладите свои дела, берите ------------------------------ Читайте также: - текст Тёмный мир - текст Вся королевская рать - текст Леденцовый дождь - текст Лабиринт снов - текст Добро пожаловать в Лэйквью! |