А к чему эти расспросы? Просто интересно. По-моему, в классе пятом. А после? Что ты хочешь услышать? Да так. Что? Ничего. Красотища. Где это? Я в этом году сакуру и не увижу. Фудзики Синъитиро... Фудзики Синъитиро? Село Такасиро в этих краях? Как туда добраться? Такасиро? А, понял. Вы про село Такаги? Да, точно. Оно же здесь? И да и нет — вот и ответ. Не близко? Поехали? Далеко ещё? И да и нет — вот и ответ. Счётчик не работает. Этот? Сломался. По дальности плату посчитаем. Сиракава Юкимацу. Такси Сиракавы. Так это частник? Частник... Ну, прибыли. Село Такаги. Слушайте, по-моему, это не оно. Мне нужен квартал Кувана, дом 41. Кувана? Это уже посложнее. Похоже, с такси я не угадала. Прямо там. Видите? На том берегу хибарка стоит. Хибарка? Да. Еле виднеется. Примерно треть расстояния отсюда и до неё. Там и будет Кувана, 41, что вы ищите. Как это понимать? Вы разве не знаете? Про дамбу. Значит, село Такаги... Да, под водой. И сакура Желаний тоже? Сакура Желаний? Удивлён, что вы о ней слышали. Сакура росла прямо посередине дамбы. А этот Фудзики-сан какое имеет к вам отношение? Ну... это... Не суть. Мой брат работает в мэрии. Могу попросить узнать, куда он переехал. Водитель-сан... Можно вас кое о чём спросить? Да-да. Слушаю. У вас была первая любовь? Первая любовь? 12 поросят у нас родилось. Одного дам. О, спасибо. Будешь? Большое спасибо. Фудзики Синъитиро-сан? Переехал в Токио. Токио?.. Это... Да, сакура Желаний. Мы пересадили её прежде, чем тут всё затопило. История твоей мамы мне кое-что напомнила. По молодости я был помолвлен с одной девушкой. Но в то время шла война, и на любовь времени не оставалось. После моего возвращения с фронта всё переменилось. И я не знал, где её искать. Но я пытался... Где она сейчас? Жива ли? А жене рассказывали? Разумеется нет. Расскажу, когда оба уже на том свете будем. Надеюсь, ты отыщешь его. Я дома. Я дома. С возвращением. Сатока, навестишь завтра маму? Ага, навещу. Возьми их с собой... Вот его новый адрес. Спасибо вам. Всего хорошего. Вверх по ступенькам. Ступенькам? Вон же лестница. «Вон же лестница»? Фудзики-сан! Фудзики Синъитиро-сан! Фудзики-сан! И на фига карлику такой самосвал?! Я заплачу за ремонт. Всё оплачу, оплачу. Милашка, подзаработать не желаешь? Оплата весьма достойная. Куда ж ты? Кто тебя подослал? Кто такая? Я дочь Нисимуры Сидзуэ. Поэтому навестите мою маму. Что? Навестите, пожалуйста, маму! Так ты только за этим меня искала? Не хотите её видеть? Чего? Синусит у меня — и что? Нет, ничего... Смотрите. Теперь вспомнили? Верните. — Верните же — Не шуми. Отдайте! Отдайте! Отдайте, говорю! Она несовершеннолетняя. Выставь-ка её. — Что вы здесь делаете? — Отдайте. На выход! О, что случилось? Ничего не случилось. Просто заглянуть решила. Уставшая ты какая-то. Совсем нет. Всё прекрасно. Красотень. Откуда? Отец принёс. Питаетесь-то вы нормально? Ага. Смотри, домашние дела не запускай. Мам, я со всем справляюсь. Можешь на меня положиться. Послушай, Сатока... Да? Музыкальная шкатулка. Принесёшь её в следующий раз? Хочу попробовать открыть. А, та шкатулка? Давай лучше в ремонтную мастерскую сношу. Не надо. Хочу сама попытаться. Пожалуйста. Ладно. Постараюсь не забыть. Здравствуйте, Сиракава Юкимацу-сама. Первую любовь мамы, Фудзики Синъитиро-сана, я пока что не отыскала. А как та сакура — уже цветёт? Ведь до того, как расцветёт, могу и не успеть найти... Опять ты. Верните фото. Поднимайся. Ну? Чего ждёшь? Шучу ж. Правда согласны увидеться? Да. Вы уверены? Так ты хочешь или нет? Хочу, но... Вот прямо сейчас и пойду. Сейчас нельзя. Сидзуэ-сан так плохо? Почему? Что-то серьёзное? Что за болезнь? Простуда. В больницу, да из-за простуды? С осложнениями она. Ладно. Я к ней. Идём. Постойте-ка. Ещё не время. Почему это? Её мечта померкнет. Отчего? От вашей неухоженности. Какая прямолинейная. Вот ------------------------------ Читайте также: - текст Цвет граната - текст Красотка - текст Это Англия - текст Мой друг Иван Лапшин - текст Дом |