Выйди. Кровь бежит по моим ногам. Кит изрыгнул Иону на берег. Я верю вам. Губернатор... Губернатор сказал... Почему вы сидите под дождём? Господин Чиллингворт, вы послали за Эстер Принн? Пошлите за ней. Эстер Принн. Я слышал, вы умеете ухаживать за больными. Губернатор Беллингхэм истекает кровью. Священник! Найдите доктора! Беги, дитя! Почему вы не помогли ему? Священник упал на улице. Он разбил себе лицо. Почему? Осторожно. Сколько грязи на него налипло. Ему нужна жена. Куда отнести? - В пасторский дом. Твоя дочь поднялась на утёс на берегу. Поспеши! Ты не должна оставлять её одну! Я наблюдал вас всё это время. Но до сих пор не понял причины вашей болезни. Вы о чём-то умалчиваете? Вы не обязаны мне рассказывать всё. Я и не могу сказать больше. Болезнь - зачастую признак духовного или умственного страдания. В этом случае я ничем вам помочь не могу. Или вам известно лекарство для души? Души. Я могу вылечить вас, только если вы не будете ничего скрывать. Если моя душа больна, я могу открыться только доктору, что лечит души. Красное, красное, красное моё платье, Красные, красные, красные мои ботинки. И дьявол мой портной. И ведьма, что... Где твоя мать? Она умерла. Вот её могила. Не ври! Если будешь врать, то рука вырастет прямо из могилы! Сомневаюсь, что правильно было оставить эту дикую девочку матери. Способна ли она на привязанность? Есть ли у неё какие-то черты характера, которые... Вы дрожите. Я разведу огонь. Попрошу вас раздеться, чтобы я мог обследовать вас. Нет. Я не могу пойти на это и не пойду. Вы неправильно поняли меня. Я имел в виду только вашу рубашку. - Нет! Не сниму! Я никогда не сниму рубашку! Девочка смотрела на нас. Мой отец умер! Я смотрю вперёд в будущее! Мой отец умер! Я смотрю вперёд в будущее! Перл! Перл! Перл! 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, в аллее номер семь дом трясётся, мышка кричит, а ты выходи! Не хочу водить! Считай до пятнадцати. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать... Ты не скажешь, где была? Зайца надо застрелить, А слепому водить. по тропе надо идти, солдатом командовать, а больной умереть, дикаря обратить в веру, а червь ползти, а мать должна бранить, а вода кипеть, птица должна летать, а лев рычать, а пастор должен... Ты что, хочешь идти в церковь в этом? Деточка. Что касается свободы, я нахожу путаные представления о ней среди жителей Новой Англии. Есть два вида свободы: природная, а природа означает гниль и порчу, и цивилизованная, то есть мораль. Первая свобода свойственна людям, диким животным и другим творениям. Если мы согласимся на эту свободу и введём её, то человечество впадёт во зло и преступления. И в конце концов мы станем хуже самых гадких зверей. Свобода развратит всех нас. Свобода худший враг истины и мира в нашем поселении. Это прожорливый зверь, действующий против установленного Господом порядка, что держит нас в границах. С этой свободой мы можем делать, что пожелаем. Эта свобода якобы добра так же хороша для зла. Второй же вид свободы основан на договоре между Господом и человеком, и называется мораль. Договор мы заключаем сами. Мы отвечаем за эту свободу всеми земными благами и если понадобится, своими жизнями! Я услышал, как вы закричали. Что я кричал? Это успокоительное питьё. Оставьте меня в покое. Губернатору плохо. Я возьму саквояж. Эстер Принн просила прийти и вас тоже. Губернатор умер. Кто этот доктор, Эстер Принн? Я боюсь его. Кто он? Я ненавижу этого человека. Ты можешь помочь мне? Позволь нам уехать. Что ты делаешь среди этих людей? Они разрушают лучшее в тебе. Губернатор умер. Пойдёмте домой. Нет. Я буду молиться за него всю ночь. Вы мало спали, уважаемый Диммесдейл. Если позволите мне дать совет... Беллингхэм был слишком стар. Он терпел прелюбодейку у собственного смертного одра. Губернатор Фаллер. Губернатор Фаллер. Моим первым
------------------------------ Читайте также: - текст Я - легенда - текст Атом - текст Носители - текст Идущие за хвостом тигра - текст Тристан и Изольда |