миссис Френч. - Да, м-р Коул. Было бы хорошо. Ты долго пропадал. Она много о тебе спрашивала, Верджил. Ну, а спрашивала в хорошем смысле? - Хотела знать, женат ли ты. - Ну, и что ты ей сказал? Сказал, что не знаю. Черт, Эверетт, ты тут где-то видишь жену? Не вижу. Тогда какого черта ты ей сказал, что не знаешь? Может, у тебя жена в Силвер-Сити. Или в Ногалесе. Или в Бисби. В Бисби? Эверетт, будь у меня жена в Бисби, ты бы что, о ней не знал? Элли говорит, она тебя об этом спросит... ...так что, может, тебе надо подготовить ответ. Как-то ко мне приходила жить женщина из племени апачей... ...но над нами не произносили никаких слов и ничего такого. По-моему, она хочет знать. Ее больше интересует... ...женат ли ты на данный момент. Черт, нет, на данный момент я не женат. Она обрадуется. Элли? Да, Элли. Ей нравится, когда ее называют Элли. Так что ты думаешь? Думаю, миссис Френч. Элли. …может стать эксклюзивно интересной. Я говорю, что ты думаешь о тех людях на краю холма? Думаю, нам с тобой надо подъехать туда и посмотреть, что они делают. Можно мне сначала кофе допить? Конечно, можно. Приветик, парни. Город так далеко не простирается, маршал. Боже, мне кажется, ты прав. Мне кажется, он кончается у подножия того холма... ...где бежит та река. Здесь, наверху, вы всего лишь ковбой с ружьем. Думаешь, все верно, Эверетт? Думаю, где бы ты ни был, ты нигде не будешь лишь ковбоем с ружьем. Это то, что я думаю. Мы не делаем ничего нелегального, и вы вне пределов своей юрисдикции. "Юрисдикции"? По-моему, он имеет в виду юрисдикцию. Мне кажется, это так, и он, Богом клянусь, прав. Что вы тут делаете, проезжая круг за кругом? Просто следим за всем. Для кого? Вы выбили мне зубы. Ну, кольт - тяжелое оружие. Это факт. Для кого вы ездите? Для Брэгга. - Думаешь, Брэгг хочет нас напугать? - Я бы так подумал. - Как тебя зовут? - Дин. Ну, Дин, возвращайся к м-ру Брэггу и доложи, что мы не напугались. М-ру Брэггу не понравится, что вы меня ударили. Думаю, что и тебе самому не очень-то понравилось, Дин. - Тут вы правы. - Ты и м-р Брэгг можете выразить соб… - Какое слово я пытаюсь сказать? - Соболезнования? Ты и м-р Брэгг можете выразить соболезнования друг другу. Ты, сукин сын. Трудно поверить, что Джек Белл позволил себя убить. Ну, а что, думаешь, произошло между ним и Брэггом? - Самоуверенный? - Я бы сделал такой вывод. Наверное, решил, что Брэгг уважает закон. Это не просто перестрелка. Ты это знаешь, Эверетт. Надо думать и про людей тоже. Наверное, по этой причине ты здесь, а Джека Белла нет. Ну, это одна из причин. А ты - другая. Отличная игра на пианино. Просто отличная. О, спасибо. - Спасибо. О, этого достаточно. - Еще немного? Этого достаточно, достаточно. Спасибо. - За музыку. - За музыку. Так скажите мне, м-р Коул. - Называйте меня Верджилом. - Конечно, Верджил. Как давно вашей профессией стало убийство людей? Ну, Элли, моя профессия - не убийство людей. Я стою на страже закона. Убийство иногда становится боком к этому. Я не это хотел сказать. Что я хочу здесь сказать, Эверетт? - Побочный продукт. - Убийство - иногда побочный продукт. И вы никогда никого не убивали, кроме как на страже закона? Никогда. Он говорит мне правду, Эверетт? Верджил всегда говорит правду. О, никто не говорит правду всегда. - Почему нет? - Ну, они.... Во имя всего святого, Верджил, они просто не говорят. Всегда думал, что правда проще. Всегда говори парню, что думаешь. А женщине? - Женщине? - Именно это я и сказала. Ну, Элли, я не помню, чтобы когда-то говорил что-то женщине. Верджил Коул. Что? Вы мне говорите, что у вас никогда не было женщины? Черт, Элли, не думаю, что я должен обсуждать такое с вами. - Но они у вас были? - Ну, конечно, были. И вы им никогда ничего не говорили? В основном, мы просто делали то, что должны были делать. И что же это? Мы больше об этом не будем говорить. О, Верджил. - Я просто шутила над
------------------------------ Читайте также: - текст Там, где сердце - текст Ты умрёшь в полночь - текст Разум и Чувства - текст Наблюдатель в лесу - текст Солдат |