мне – Сорочку? Она открыла свой шкаф и дала мне сорочку Я должна носить ее и думать о ней Нет, она не сказала так прямо Но она имела это в виду. Я так счастлива! Теперь я знаю – она меня любит! – Кто? Фройляйн фон Бернбург Все остальное неважно. Она рядом И она меня любит! Я ничего не боюсь Да! Пусть все об этом знают! Да здравствует наша любимая, несравненная фройляйн фон Бернбург! Она что, с ума сошла? Пусть она будет всегда! Возмутительно! Так ужасно было видеть Мануэлу пьяной Иногда человеку нужно пить От горя или забот Я это хорошо понимаю Будь моя воля, я бы исключила ее немедленно Такому ребенку не место в нашей школе. – Вы совершенно правы Таким здесь не место. Ей прямая дорога... – В исправительную колонию! – Точно Эдельгарда, ты видела Мануэлу? – Нет, меня не пустили Туда никого не пускают. – Я вообще ничего не понимаю Я советую вам быть более осторожной Увольте меня от добрых советов. Я уже устала быть осторожной Дорогая моя, вы же не собираетесь рисковать своим положением... ...ради этого ребенка? – Возможно, что и собираюсь – Боже правый, но почему? – Потому что я не потерплю несправедливость Осторожно! Ханни, все так странно Голова как в тумане И болит Ханни, как я сюда попала? Ты вчера по-настоящему напилась Ну и потеха была Тебе не стыдно? Позор! В этой школе еще никогда не случалось подобного скандала Ты самая худшая из всех наших учеников Будь ты младше, тебя бы отшлепали Смотри на меня! Смотри на меня, я сказала! Стыд и срам Ты вела себя, как уличный хулиган Ты опозорила всю школу Где госпожа директор? Такие, как ты, заслуживают проклятия! Твое наказание я определю позже Ты прекрасно знаешь, что ты сделала с фройляйн фон Бернбург Она никогда тебя не простит Но что я сделала? – Что такое? – Вам звонили по телефону Ее Высочество собирается приехать к нам сегодня после обеда Мануэла должна быть среди детей. Мы должны быть в полном составе Но ей нельзя ни с кем разговаривать Поспешите с приготовлениями. Ее Высочество никогда не опаздывает Да, госпожа директор Никогда не опаздывает. Конечно Вы слышали? Директриса говорит, что Мануэла заслуживает проклятия! – О Боже, бедная Мануэла! – Нечего было так себя вести – Марга, ты всегда к ней придираешься. – А ну отцепись от меня! Слышали, как вопила директриса? Вот это да! – Вы слышали, слышали о Мануэле? – Это подло! Тихо! В чем дело? Почему вы все на меня так смотрите? Я должна предупредить вас перед приездом Ее Высочества В школе произошел прискорбный, вопиющий случай непослушания Госпожа директор желала избавить вас от общения с провинившейся Но из-за предстоящего визита делается исключение Мануэла фон Майнхардис выйдет из изолятора Госпожа директор строго запрещает вам с ней общаться Тот, кто нарушит этот запрет, будет наказан. Всем понятно? Госпожа директор просила меня передать вам, чтобы вы не разговаривали с Мануэлой Она должна быть изолирована. – Вот как? Бойкот? Такого никогда раньше не было Я буду с ней разговаривать! Нет, не надо. Мануэле за это попадет Мы должны рассказать обо всем принцессе Ничего это не даст Принцессу все любят. Что она говорит, то они и делают Я ей скажу. И я если мне за это попадет, мне наплевать! Где Мануэла? Побыстрее! Становись в ряд! Быстрей! Смирно! Приехала Ее Высочество Добрый день – Добрый день, фройляйн фон Гершнер. Как поживаете? – Спасибо, хорошо – Добрый день, фройляйн фон Аттемс. А, фройляйн фон Бернбург Как поживаете? – Хорошо, спасибо – Мадемуазель Oeuillet. Как поживаете? – Спасибо, хорошо, Ваше Высочество Это наша новая англичанка, мисс Эванс – Мисс Эванс, как поживаете? – Спасибо, хорошо, Ваше Высочество Пойду посмотрю на наш парад На королевских особ всегда приятно посмотреть – Обязательно ей скажи! – Да, конечно Вот она. – Ну давай, скажи ей! Да, дитя мое? Какой прекрасный вид – столько много счастливых детей Без сомнения, Ваше Высочество – Беккендорф. – Да, моя ------------------------------ Читайте также: - текст Глубинная бомба - текст Равнодушные - текст Чем Заняться Мертвецу в Денвере - текст Тайный план - текст Колдун |