Кругом беготня, все лезут в бункер. А Фелпс, В одних шлепанцах, хватает автомат и бежит наружу И орет: "где они, бля ?" Все орут: "Фелпс, уматывай оттуда ! Быстрее, в укрытие !" А он стоит снаружи в своих шлепках. Ребята, вы уж извините, но нам пора. Мы кое-что особенное для завтрашних похорон готовим. -Может вам помочь чем-нибудь ? -Спасибо, вы уже и так много сделали. -Спокойной ночи, полковник. Спасибо вам. -Спокойной ночи. Конвой шел через южный Багдад, обычный патруль, и... Ченс в тот день вообще не должен был там быть у него увольнительная была. Но он услышал, что мы выдвигаемся и просто обязан был пойти с нами. Ченс был в пулеметной башенке, высматривал неприятности Очень он любил это дело. Самое опасное, что может быть. Угу, там же никакого укрытия. Ему все равно нравилось. А мне всегда как-то спокойнее было если его ботинки над головой торчали. В Ираке, Ченс был просто парой здоровенных ботинок, которые нас сверху прикрывали. Короче, едем мы. И вдруг жуткий взрыв. Откуда ни возьмись, фугас взорвался около ведущей машины Я прыгаю наружу, проверить остальные машины Короче, полный дурдом. Пули повсюду. Полная неразбериха, но я слышу как Ченс сзади начинает садить из пулемета длиннющими очередями по моджахедам. Ну я и думаю: "ок, здесь все в порядке." Он весь огонь на себя перетянул чтобы остальные могли найти укрытие перегруппироваться и атаковать. Ну вот я проверил первые 2 машины, Бегу обратно к своей, и... Вижу, как Ченс во все стороны палит. В воздух, во все стороны. Вообще не целится, да ? Я ему кричу: "Эй Фелпс, ты бы хоть птичек пожалел.'' Я думал, он это для острастки так... Палец-то до сих пор на спуске был, но голову он уже уронил. Я подбежал поближе и увидел, как у него кровь из головы стекает. Уже в машине, санитар его проверил... он уже был мертв. Мы вшестером... держали его на руках всю дорогу до базы. Я все об этом думаю, знаете типа, что я мог сделать ? Как я мог помочь ? Ну вот что сказать чьей-то матери, когда они тебе говорят что ты ни в чем не виноват и ничего не мог бы сделать ? Я просто обязан был его спасти. Я же его обучал. Я просто не верю, что я здесь а его больше нет. Я рад что ты здесь, сержант. Спасибо, сэр. Для меня очень много значит услышать это от вас. Он бы очень гордился, если бы знал что его домой привез старший офицер. - Сэр. - Сержант. И пацану с этим жить... Мне самому надо было там быть, Чарли. - Это не твое время было, полковник. - Как раз мое. Я знал, что часы тикают, и что мое время приходит. Но я просто... игнорировал, знаешь ? Кроме как по ночам, когда я проверял списки пострадавших отчаянно надеясь, что не найду никого из знакомых. Не знаю, я просто... Просто... привык видеть жену и детей каждый день, и... И вот я подал запрос на очередную кабинетную должность и мне ее дали. Значит, ты им там был нужен. А мои друзья улетели в Ирак. Ребята, с которыми я был во время Бури в Пустыне. Я остался дома. А ведь прошел боевую подготовку. Если я не там, то кто я такой ? Эти парни, пацаны вроде Ченса... Вот они морпехи. А ты что, уже нет ? То, что ты хочешь свою семью каждый день видеть Тебе что, за это оправдываться нужно ? Тебе бы здесь и остановиться. Ты привез Ченса домой. Ты теперь его свидетель. Без свидетелей, они просто исчезают. Вы сопровождающий Ченса ? - Майк Строблl. - Джон Фелпс, отец Ченса. Это моя жена, Крис, приемная мать Ченса. Добро пожаловать. - И приемный отец Ченса, Джефф. - Полковник. А это сестра Ченса, Келли. - и ее жених, Роб. - Здравствуйте, сэр. Я мать Ченса. Спасибо вам за вашу службу. Не за что, мэм. Примите мои глубочайшие соболезнования. Пожалуйста, проходите и садитесь. Вот стул. - Спасибо вам. - Проходи, дорогая. Я хочу начать с того, что... вы все должны знать... что на протяжении всего пути, К Ченсу относились с должным почтением уважением и вежливостью. У меня тут письмо... от ком.взвода Ченса. Спасибо вам. Еще у меня ------------------------------ Читайте также: - текст Джордж Карлин: Жалобы и обиды - текст Путешествие к началу времён - текст Способный ученик - текст Дикая утка, домашняя утка и Бог - текст Нереальный блокбастер |