Представляешь? Лейтенант Строза, два копа будут на боковой аллее. Мы хорошо подготовились. Несколько ребят спереди, с тыла пара машин. Ситуация под контролем. Это наши лучшие люди. Каждого я отобрал сам. Джексон, Лукич, Нико. Высший класс. Они знают, как себя вести. Бывали в таких переделках. Вижу, тебе здесь нравится. Я поняла, почему не ем мяса. Ты его ешь. Я знаю, что ешь. -Меня сейчас стошнит. -Это от любви к мясу. Нико, не занимай нашу частоту. Ты мешаешь. Смотри туда. На аллее двое парней. Похоже, это федералы. Фрэнк, откуда столько людей? Хочешь нам всё испортить? В дело вмешалось начальство. Не волнуйся. Они набирают здесь очки. Просто будьте начеку. Это не задержание, а какой-то съезд. Не похоже. Глядите в оба, ребята. Пошли. Пора. Джексон, не высовывайся. Похоже, тебя раскусили. Ты слишком смазлив для мясника. Кажется, началось. К делу. Держитесь. Женщина, мы пошли. Машины подъезжают. Нико, пошёл. Лукич, пошёл. Как тебе? Вроде чисто. Начали. -Что вы, засранцы, делаете? -Федералы! Чёрт! Они их спугнули! Какого чёрта? Стоять! Полиция! Вернись! Нико, "Линкольн"! Нико! Чи-Чи! Нико! Нико! Скотина поганая! Избавься от него! Я пустой! Прикончи его! Сбрось его с крыши! Куда мне ехать? Делать-то что? Впереди туши! Что делать? Останови эту тачку! Останови машину! Руки вверх! Выйти из машины! Куда ты подевался? Ты меня испугал! Нико, ты цел? -Дождись, пока не услышишь-- -Заткнись! А вы смотрелись, сержант. -Давай! -Уберите этот мусор. Если будешь так ездить, то лишишься прав. Нам пора. И что же мы имеем? Что это за зелье? Оно уносит в небеса. Боевая взрывчатка. Это С-4. Эй, босс... ...о тебе знают в офисе ФБР. Это что-то значит? -Ещё раз, ваше имя? -Нили, чикагское отделение. Арест производил офицер Тоскани. Откуда он? -Полиция нравов. -Подождите-- Я расскажу, что это за коп. Это настоящий псих. Он чуть не задушил меня! У тебя самого проблемы с законом. Где был закон 12 часов назад, когда мне чуть горло не порвали. Я не знаю, кто тут за главного... ...но скажу так: кто-то должен вправить ему мозги. Вы не знаете, с кем имеете дело. Он должен сидеть в тюрьме, а не служить в полиции! -Директору не нужны проблемы. -Их и не будет. И мне тоже. Я понял. Они должны быть освобождены немедленно. Так и будет. Избегайте любых контактов. ФБР вас поддержит. Вы свободны. Большое спасибо, господа. Отлично сработано. Ну и морда была у этого федерала. Сальвано. Мне надоели проблемы. И надоело быть нянькой. Теперь всё будет на мази. Обещаю, мистер Загон. Прошу внимания. Пожалуйста, ребята. Я кое-что хотел бы пояснить. Мне уже позвонили из департамента. Хранение взрывчатки - федеральное преступление... ...и подпадает под юрисдикцию федеральных агентств. Это что за ерунда? С появлением ФБР все закрывают двери, не видят, не слышат. Не отвечают. Нет ответа, почему крупнейший наркоторговец... ...вышел на свободу и летает как птица! Не психуй, всё под контролем. У них своя работа, у нас своя. Это их игры, пусть резвятся. Всё, что я скажу, останется в этой комнате. Ясно? Мистер Сальвано долгое время... ...сотрудничал с некими ведомствами. Я не вправе раскрывать характер работы мистера Сальвано. Я узнал обо всем этом только сейчас. Могу лишь сказать, что мистер Сальвано... ...помогает проводить весьма деликатные операции. Любое действие... ...в отношении него: слежка или преследование запрещены. При всём уважение к вам и вашей работе, приказываю... ...держитесь в стороне. А теперь подотритесь, засранцы. Тебе понадобится моя помощь. Твоя помощь. В чем? Уберечь тебя от тюрьмы. Заплатишь за меня залог? Нет. Мне не хватит моей зарплаты. Ты можешь надолго сесть за решётку. Завидуешь, что я коп? Это что за дела? Иди, работай. Так и сделаем. О чем задумалась? Это ведь церковь твоей матери? Да, но бьюсь об
------------------------------ Читайте также: - текст Непослушные ребята - текст Ужасно счастлив - текст Пульт - текст Жандарм и инопланетяне - текст Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна |