я наложил на себя. О, вы отнеслись к себе строже, чем я к вам. Ваш обет помешает возмездию. Мне нужно изображение, по которому люди, знавшие его, опознали бы его. Вы знаете мои работы. Я по-другому вижу. Я не смогу. Ну, подумайте. Я не тороплю вас. Только вы серьезно подумайте. Я напишу этот портрет. Ну что? Так... Ничего нет, ваше высочество. О председателе - ничего. Ясно. Он, должно быть забился слишком далеко. В Австралию, в Полинезию, в джунгли. Сила моего гнева ему известна. Долго нам придется ждать, прежде чем он обнаружит себя. Что такое? Что такое? Где вы? Откуда дым? Солдаты! За великую Британию! За королеву - вперед! Не бойтесь! Кто вы такой? Боже мой... И ничего-ничего не осталось. Естественно. Приятно иметь дело с чистой работой. И вы ничего не слышали, генерал? Я даже не помню как уснул. У меня не голова, а чугунное ведро. Эээ, ядро. И у меня очень голова болит. И у меня тоже, понимаете, начинает. Инспектор! Вы должны найти не только воров, вы должны найти алмаз. И мои драгоценности. Все. Все найти. Иначе я подниму в ружье армию. -Армию. Ну, бригаду. -Ага. Находить - моя профессия, генерал. Терять - занятие всех остальных. Инспектор, вы знаете всех преступников. Кто бы это мог сделать? Всего-лишь эту малость мне и осталось установить. Доброе утро, миледи. Доброе утро. Полон скорби и приношу свои соболезнования. А это что такое? Я забыла вам сказать, Хартли теперь мой секретарь. Гарри, пройдите в мою комнату, я сейчас приду. Минутку. Минутку. А ну ка, идите ка сюда. Сюда, ногу. Сюда. Ну! Ногу в след. В след! Увы. И все таки, я вам советую проверить этого, этого... Хорошо. Возьмите кувалду. Все ясно. Можете идти. Увы. -Увы? Я оставлю вас. Минутку. У вас, конечно, есть список драгоценностей? Разумеется, он у меня в кабинете. -Ага. Как настроение его высочества? -Ох, скучает. Ограбление генерала Венделера! Украден алмаз "Око света" и другие драгоценности. Следовало ожидать. Да, ваше высочество, вы говорили об этом. Итак, алмаз начал свой кровавый путь по Европе. А есть подробности? -Да. Грабитель вскрыл сейф кувалдой. -Интересно. Неизвестный усыпляющий газ. Фургон несуществующего общества "Свет и Тьма". Хм. Чрезвычайно интересно. Поразительную ерудну сочиняют эти газетчики с утра. Дождемся вечерних новостей. Нельзя ломаться под ударами судьбы. Надо жить, Надо жить не сгибаясь. И тогда злой рок отступит. Я восхищаюсь вами, миледи. Гарри, сегодня для вас есть поручение. Вы пойдете в мой гардероб, там в правом шкафу вы увидите шляпную коробку. В ней самая дорогая моя шляпа. Вы отнесете ее моему брату. Он живет в Ноттинг-Хилле, дом 16. Расскажете ему о несчастье. Шляпная картонка пусть пока останется у него. Скоро придется распродавать все туалеты. В чем я останусь, если этим займется мой муж? -Какой ужас. Гарри! Миледи. Я все сделаю для вас, все. Я вас очень прошу, будте внимательны с этой картонкой. Может быть, это самое дорогое, что у меня осталось. Я все сделаю для вас, все, миледи, все. Сделайте пока это. Я верю в вас, мой мальчик. Вы запомнили адрес? -Нет, миледи. В Ноттинг-Хилле, дом 16. Мой гардероб прямо и направо. Я верю в вас, мальчик мой. О-хохохо. Да... Прикажете везти? -Да, в Ноттинг-Хилл. Деньги забыл. Ничего, я могу так довезти. Но, пошла! Эй, я могу в долг отвезти. -Никогда! А ведь когда в доме такое случается, не посылают к модистке. Что? Что такое вы плетете? Да говорят, украли у генерала самый большой в мире алмаз, а хозяйка - нет чтоб в истерике биться, шляпку решила чинить. Да что вы знаете о хозяйке, и вообще - езжайте вы своей дорогой. А я и еду, джентльмен со шляпной коробкой. Но! Но! Мистер Хартли! Мистер Хартли! Я, я вас не знаю. -Моя хозяйка, то есть не моя, ваша хозяйка, ну да, леди Венделер, послала меня вас догнать, чтоб вы купили корм для собаки. Для какой собаки? У нас нет никакой собаки. Вы меня послушайте, ------------------------------ Читайте также: - текст Дурачок - текст БЭЙСкетбол - текст Восток есть восток - текст Твин Пикс: Сквозь огонь - текст Снежные псы |