я не найму нам извозчика до Плимута Если бы я мог оставить ее здесь, всего на пару часов, я был бы у вас в неоплатном долгу. Приводи ее сюда, милый. Спасибо, мэм... Мистер Тодд? Спасибо, друг мой. Спасибо, мэм. Похоже, судьба наконец благоволит вам, мистер Ти В чём дело? Она будет с вами уже к концу дня. Пока он не увезёт её. Ах, этот? Пускай привозит её сюда, а затем Коль уж ты такой кровожадный Тут-то и вскроешь глотку, родной. Бедная малышка Джоанна. Все эти годы без толики материнского тепла. Но скоро мы об этом позаботимся. Так, а этот что здесь делает. Придержи мальчика Синьора, мистер Тодд дома? Поднялся наверх... Вы только посмотрите! Вы не против, если я угощу его сочным пирогом? Да, да, как хотите. Пойдём. Надеюсь, у тебя крепкие зубы? Прикрывай дверь. Сейчас, секунда терпения. Садись, располагайся. Войдите. Мистер Тодд. Синьор Пирелли. Зовите меня Дэнни. Дэниел Хиггинс - когда вне работы. Я бы попросил те пять фунтов назад, если не возражаете. Почему? Потому что вы обманом спровоцировали наш поединок, друг мой. Так что не забывайте быть более откровенным в дальнейшем. И половиной своей прибыли делиться со мной Делиться так же, как... Мистер Бенджамин Баркер. Вот, Королевский. Приятно видеть человека с хорошим аппетитом. Это напоминает мне моего дорогого Альберта Который прямо-таки распух от обжорства. Он не обладал такой прекрасной шевелюрой как ты. По правде говоря говоря, она ужасна. Да, это будет просто превосходно. Вы не помните меня. Да и с чего бы? Я был всего лишь очередным ирландским щенком Которого наняли на пару недель подметать волосы и всё такое Но их я запомнил. И, наконец, как мог я забыть вас, мистер Баркер? Должно быть, я сидел прямо тут. Наблюдая за вами и мечтая, что однажды я сам стану настоящим цирюльником. Можно сказать, вы были моим вдохновением. Итак, мы договорились? Или сбегать за моим приятелем Бидлом Бамфордом? Что скажете теперь, мистер Суини Тодд? Ох-ох-ох, одни дела! Говори и делай -мой девиз Ну так, и как же тебя угораздило связаться с этим жутким Итальянцем? Взял меня в трудовой колонии, я жил там с рождения О Боже! У него же назначено посещение портного! Если он опоздает, то я окажусь виноват! Постой! Синьор, у вас встреча... Синьора Пирелли тут вызвали, тебе лучше побежать за ним. Ой, сэр. Я лучше дождусь тут, иначе меня выпорят. Он мастер порки. Итак, миссис Ловетт дала вам пирог, верно? Она настоящая леди. Да, несомненно. Насколько я разбираюсь в подростках, там всё равно найдётся место для ещё одного пирога? Да, сэр. Тогда почему бы тебе не сойти вниз и подождать там своего хозяина? Там для тебя найдётся ещё один пирог. Я уверен. Нет, мне стоит остаться здесь. Вот что - почему бы тебе не сказать миссис Ловетт что я велел дать тебе большущую бутылку джина? Благодарю, сэр! Это уже второй раз, сэр, когда вас приводят на эту скамью. Несмотря на то, что я всегда искренне желаю милосердного правосудия ваша постоянная приверженность к преступной жизни - это мерзость перед лицом Бога и человека. Поэтому я приговариваю вас к повешению за шею до наступления смерти И да смилуется Господь над твоей душой. Суд окончен. Спасибо, Ваша Честь. Именно тот вердикт, которого мы хотели. Был ли он виновен? Ну, а если он и не делал того, он, безусловно всё равно совершил что-нибудь, заслуживающее повешения. А кто из людей не совершал? Простите? Неважно. Пойдёмте, проводите меня до дома. У меня для вас есть новость, мой друг. Чтобы защитить её от зла этого мира Я решил жениться на моей дорогой Джоанне. Ах, сэр, действительно прекрасные новости. Странно, но, когда я сделал ей предложение, она изъявила некоторое... Нежелание. Простите меня, мой господин. Прошу, мой господин Дозволения, мой господин, сказать Простите меня, если я предложу, мой господин Вы выглядите не лучшим образом, мой господин Вон пятно на жилете, мой господин И щетина на шеке А дамы, мой господин, слабы. Щетина, говоришь? Возможно, ------------------------------ Читайте также: - текст Поле чести - текст Ни жив, ни мёртв - текст Баня - текст Жестокая девственница - текст Ноториус |