говорили, что будете в отъезде. Я надеюсь, что к сбору урожая, после вашего возвращения, я смогу обещать вам стать вашей женой. Но запомните хорошенько, сейчас я еще не обещаю. O, с меня этого достаточно. Большего я не прошу. O, Марк! Марк. Добрый вечер. Простите, мэм. Мы чем-то зацепились друг за друга. Сейчас я вас отцеплю. Простите. Я... сейчас же вас освобожу. Ах, нет, я сама. Вы основательно запутались. Покажите. Благодарю вас за возможность любоваться таким прелестным личиком. Это не входило в мои намерения! За это вы нравитесь мне еще больше. Я вынужден буду оторвать кусок подола, если вы так торопитесь. Так отрывайте и идите своей дорогой! - Взгляните, какая путаница. - Вы нарочно запутали еще больше! Да нет, право же. А я вам говорю, что да! Пустите, я сама. Много я женщин видел на своем веку, но ни одна не была так хороша, как вы. Обижайтесь, если хотите - мне все равно. Так. Вот и все. Сержант Трой. Я бы хотел ... чтобы это был такой узел, который нельзя было бы никак распутать. Спокойной ночи... ...красавица. Спокойной ночи... ...красавец. Я поранил руку! Ты глупый мальчишка, Каин Болл! Беги к матери, Каин. Она на соседнем поле. Мама! Мама! Мама! - Доброе утро, сержант. - Доброе утро всем. Доброе утро, сержант. - Здравствуйте, сержант. Прекрасное утро. - Человек рад, что живет. Мы думали, что в этом году не увидим вас, сэр. Я слышал, что ваша жена снова в положении. Моя жена не ваша забота, сержант. Когген, вам пришло время научиться быть начеку. Добрый день, сержант Трой. Фанни Робин не работает в этом году? Она сбежала. С каким-то солдатом. Она говорила, что ее любимый - драгун. Не знаете его? Я его знаю так же хорошо, как самого себя, лучше всех в полку. Он в том же полку? Кто эта женщина? Это новая хозяйка, мисс Эвердин. Не побыла тут и пяти минут, а уже выгнала управляющего. Думает, что со всем сможет справиться сама. Как его зовут, этого дружка Фанни? А, об этом я не могу говорить. Знаете, что у военных значит слово чести. Мисс Эвердин! Доброе утро. Я не предполагал, что это вы. Боюсь, что наговорил вам того, чего не должен был. Увы. Что вы делаете на моём поле? Я всегда, еще мальчишкой, помогал вашему дядюшке с сенокосом. Надеюсь, вы не возражаете, если я буду делать это же и для вас. В этом я не уверена. Ах, вы все еще сердитесь на меня, ...за то, что я осмелился вам сказать, что вы прекрасны! Я не позволяю незнакомым людям никакой развязности и бесцеремонности. Беру свои слова обратно. Вы совершенно обыкновенная и неинтересная женщина. Как звучит это? Вы могли бы пройти мимо меня, не говоря ничего. Но половина удовольствия от любого ощущения - это желание его высказать. Я бы сделал то же самое, даже если бы вы были дурнушка. И давно вы столкнулись с такими затруднениями? С тех пор, как научился отличать красоту от уродства. - Мисс Эвердин, вы прощаете меня? - Не совсем. Я сказал, что вы красивы, и повторю это снова. Я в жизни своей не видывал женщины красивей. Я не могу тут стоять и разговаривать целый день. В десять ко мне придет барышник. Который час? - У вас нет часов? - Нет. Вот. Примите их ... в дар. - Я не могу их принять! Не сходите с ума! - Они принадлежали моему отцу. Возьмите их, мисс Эвердин. Я хочу, чтобы они были у вас. Пожалуйста, заберите их обратно. Ведь я вас совсем не знаю! Зачем вы мне отдали отцовские часы? Пожалуйста. Все мои люди на нас смотрят. Тэмперанс, тот молодой сержант ничего не говорил про то, что он женат, верно? Не думаю, чтобы он был женат, мистер Оук. Просто он вел себя, как неженатый человек. Это ходячая погибель для добродетельной девушки, уж точно. Говорят, он ей хотел отдать свои часы. Да, неспроста он их хотел отдать. Добрый день, мисс Эвердин. Неправда ли, вы собрались заняться этими пчелами сама? Вам никто не помогает? Нет, другие ... они заканчивают косить. Хм. Я вам помогу с ними управиться. Спасибо. Лучше бы вам надеть
------------------------------ Читайте также: - текст Унесённые ветром - текст Наперекор судьбе - текст Прогулки по воде - текст Зловещие Мертвецы 2: Убитые Рассветом - текст Спайдервик: Хроники |