Добро пожаловать на наш портал про кино VVORD.RU. Здесь нельзя скачать фильмы, зато Вы сможете перечитать тексты фильмов и вспомнить любимые моменты.
Главная / Травиата

Травиата

                                       Перейти к цитатам фильма
1   2   3   4   5   6   7  

04Фильм Франко Дзеффирелли
"ТРАВИАТА"
Музыка Джузеппе Верди
Либретто Франческо Мария Пьяве
Виолетта
Тереза СТРАТАС
Альфредо
Пласидо ДОМИНГО
Жермон
Корнелл МАКНИЛ
Хореография
Альберто Теста
Екатерина МАКСИМОВА
Владимир ВАСИЛЬЕВ
Дирижер Джеймс Левайн
Оркестр и хор
Метрополитен-опера
Автор сценария, постановщик и режиссер
Франко Дзеффирелли
Час приглашения минул.
Вы опоздали.
Мы играли у Флоры,
а в игре часы пролетают незаметно.
Флора, друзья,
остаток ночи
пусть сверкают нам другие радости.
За чашей с вином праздник веселей!
А вы сами можете весельем наслаждаться?
Я этого хочу.
Я отдаюсь веселью и обычно
таким образом врачую свою боль.
Да, в радости жизнь приятна вдвойне!
В Альфредо де Жермоне, синьора,
вы найдете еще одного
своего большого почитателя;
мало друзей с ним сравнится.
Виконт,
спасибо за этот подарок.
Дорогой Альфредо...
Маркиз...
Я говорил тебе:
здесь дружба пересекается
с удовольствием.
Все готово?
Садитесь, мои дорогие -
именно в пире
истинно раскрываются все сердца.
Ведь правда говорится:
все тайные заботы
всегда изгонит прочь ваш друг вино.
Всегда изгонит прочь ваш друг вино!
Альфредо думает о вас все время.
Вы шутите?
Вы были больны, и каждый
день, затаив дыхание,
он приходил сюда, молясь за вас.
Перестаньте.
- Я для него никто.
- Я не обманываю вас!
Так значит, это правда?
Но почему? Не понимаю.
- Да, это правда.
- Примите мою благодарность.
Вы, барон, питаете ко
мне такие же чувства?
Я знаком с вами всего год.
А я с ним - всего несколько минут.
Лучше бы вы промолчали.
- Мне неприятен этот юноша.
- Почему?
А мне он, наоборот, приятен!
А ты, значит, рта больше
не раскрываешь?
Только хозяйка может встряхнуть его.
Друзья, я буду Гебой,
что вино разливает.
И подобно которой, бессмертным
желаю я стать.
Выпьем! Выпьем!
Выпьем! Выпьем!
О, барон! Неужели в этот час веселья
не найдется у вас ни стиха,
ни здравицы?
Тебе слово.
Да, да! Тост!
Вдохновенье мне не улыбается...
Но разве ты не мастер в этом?
Вам будет приятно?
- Да.
- Да?
Есть у меня уже тост на сердце!
- Так что внимание!
- Да, все внимание певцу!
Пригубим, пригубим же радости чаши,
что красота освещает,
и в этот мимолетный час
напьемся в удовольствие.
Пригубим же сладкой дрожи,
что вызывает любовь,
потому что наше сердце
становится всемогущим.
Пригубим! У любви среди кубков
будут жарче поцелуи!
Пригубим! У любви среди кубков
будут жарче поцелуи!
С вами сумею я разделить
время свое, играя;
все в этом мире ничтожно,
что не приносит радости!
Так будем наслаждаться!
Мимолетна и кратка
радость любви;
любовь - как цветок,
что рождается и умирает
и не может больше
приносить наслаждение.
Так будем же наслаждаться!
Я призываю вас страстно
отдаться во власть соблазнов!
Насладимся же чашей и песней,
прекрасной ночью и смехом;
и в этом раю
встретим мы новый день.
Жизнь - одно ликование...
Для того, кто еще не влюблялся.
Тем, кто не знает, - не говорите.
А моя судьба такова.
Насладимся же чашей и песней,
прекрасной ночью и смехом;
и в этом раю
встретим мы новый день.
Что это?
Не насладитесь ли теперь
вы танцами?
О! Прекрасная мысль!
Мы все согласны!
Так выйдем же!
- Ох!
- Что с вами?
- Ничего, ничего.
- Что же вы остановились?
Пойдемте...
- Боже мой!
- Снова!
- Вы страдаете?
- О, небо! Что с вами?
Дрожь у меня какая-то...
но вы проходите...
скоро и я буду.
Как желаете.
Как я бледна!
Вы здесь!
Прошел ли недуг, что вас беспокоил?
Мне лучше.
Ах, таким образом вы убьете себя.
Вам нужно заботиться о себе.
Да разве я могу?
Если бы вы были моей,
я сторожем бы охранял
вашу нежную жизнь.
Что вы говорите?
Может быть, вы знаете кого-нибудь,
кто обо мне беспокоится?
Потому что никто в мире вас не любит.
- Никто?
- Кроме меня.
Да, правда!
Я забыла об этой большой любви.
Вы смеетесь?
Да есть ли у вас сердце?
Сердце? Да, возможно...
А к чему вы это спрашиваете?
О, если б это было так,
вы не смогли бы сейчас шутить.
-
Травиата


------------------------------
Читайте также:
- текст Пираты острова сокровищ
- текст Два мира
- текст Бесшабашное ограбление
- текст Криминальный роман
- текст Джу-Рей: Злой Дух

О нас | Контакты
© 2010-2024 VVORD.RU