детка! Я не дурочка. Я вижу, что ты не в себе. Позволь мне помочь тебе! Нужно, чтобы хоть кто-нибудь сказал мне правду... Насчет кое-чего... Насчет моей жизни. Джеб говорит... Что он тебе сказал? - Как я по-свински вел себя с Джудит! - Как вел? Он сказал тебе про Мексику? - Про Стентона? - Про кого? Джека Стентона. Вы с ним встретились в Кабо. Он говорил, что тоже архитектор. Но мы все ему не поверили. Все, кроме Джудит. Она с него глаз не сводила. Даже уговорила поехать сюда, в Сан-Франциско! И на что ты намекаешь? Ну, тебе же нужна была правда! Вот я и говорю тебе правду. Я видела их там. В "Асиенде". -За день до аварии. - Где? "Асиенда" - это отель в Россе. Я видела красный "порш" Стентона на стоянке отеля... ...рядом с белым "мерседесом". - Постой. Ты хочешь сказать, что этоттип... Стентон - единственный в округе, ...у кого есть красный "порш"? А белый "мерседес" - только у Джудит? Послушай, сделай одолжение, а? Ты был на волосок от смерти. А она даже ногу не вывихнула. Раскинь мозгами! Ее выбросило из машины! Выбросило? Или выпрыгнула? А? ОТЕЛЬ "АСИЕНДА" Чем могу помочь? Вы ведь мистер Меррик, да? Я - Руди Коста, помощник менеджера. Очень рад, что вы снова здесь, мистер Меррик! Вы отлично выглядите. Немного похудели, а так- никаких следов! Спасибо. - Чем я могу вам помочь? - Послушайте... Я разыскиваю одну даму, которая здесь останавливалась. Вы ее знаете? Конечно. Но, мистер Меррик, ...вы знаете, это против наших правил. - Мистер... - Коста. Коста. Это очень непростое, личное дело. Я ее потерял, пока лежал в больнице. И теперь... Ну, думаю, вы понимаете... Конечно. Но... Простите... И когда? Одно время она бывала здесь каждый день. Всегда после обеда, ...и всегда с одним и тем же джентльменом. Но потом все прекратилось. А как звали этого джентльмена? Да, как же его звали... Знаете, что-то не припомню. Погодите-ка... По-моему, Стенли какой-то. Нет, Стентон. Да, именно так. Стентон. Такой видный мужчина, довольно молчаливый, ...тактичный, ну, вы понимаете. Они с дамой всегда приезжали порознь. Налить вам чего-нибудь выпить, мистер Меррик? Нет. Спасибо, мистер Коста. Вам спасибо, мистер Меррик. И передайте поклон вашей жене. Моей жене? Ну, вот и пришли. Наш новый комплекс "Мэрина". Это башня "Меррик-Скотт-Тауэр". Большинство офисов тут будут сданы в аренду по 450 долларов за метр, ...но пять верхних этажей - наши. - Отлично. - Еще бы! - Впечатляет, Джеб. - Ну, ведь это твой проект, приятель! - Не может быть! - Не помнишь, ...как инспектор из Управления по экологии так крепко взял тебя за задницу, ...что фиг вырвешься? Но ты согласовал проект, как настоящий виртуоз! - Правда? - Вот ваши билеты, сэр. - Спасибо. - И что же я сделал? Домашнее задание. Ты выяснил, что инспектор развлекается с одним парнишкой, ...пока его жена думает, что он на работе. Потом поболтал с ним по душам, ...и все проблемы как рукой сняло! -Значит, я крутой? - Круче тучи! Вот, Дэн, познакомься со своей секретаршей, ...Нэнси Мерсер. - С возвращением, Дэн! - Спасибо. Я серьезно! Ого, уже десять минут, я опаздываю на самолет. Слушай, если тебе что-то понадобится, Нэнси все сделает! Ну, с возвращением тебя! Спасибо, Джеб. ЗАБРАТЬ СНИМКИ. ВАжНО! ПОЗВОНИТЬ ДЖУДИТ КЛЕЙН 555-6176 Зоомагазин Клейна. Погодите секунду, я возьму сигарету! Простите, я не туда попал. Ну, вот, черный, с заменителем сахара. Как вы всегда пьете. Спасибо, Нэнси. Что-то случилось? А? Нет. Послушай... Я на прошлое Рождество никому не дарил щенка? Щенка? Нет, не припомню. Ты всем дарил подарочные карты универмага "Ниман". Господи! Ну и подарок, не правда ли? Послушай, Нэнси, скажи, а имя "Клейн"... ...тебе ничего не говорит? Да, этот человек, ...мистер Клейн, звонил несколько раз в январе... ...насчет неоплаченного счета. Но поскольку он так и не сказал, что мы покупали, ...я не стала оплачивать. Счет у меня подшит в деле, могу ------------------------------ Читайте также: - текст Дуэль - текст Если бы Дон Жуан был женщиной - текст Про уродов и людей - текст Счастье - текст Чай и симпатия |