вроде. Я так думаю. А название есть? Да... А-уш-виц – Бир-ке-нау... А кто-нибудь знает, где... - Что ты сказал? - Аушвиц-Биркенау. Аушвиц-Биркенау... Я никогда и не слышал о таком месте. А ты что, учитель географии?! Я отслеживал наш маршрут через Словакию, мы двигались в северо-восточном направлении. Я бы сказал, что сейчас мы в Польше. Но немцы переименовали здесь все места. Умники, они пытаются это понять уже 4 дня. Проснись! Похоже мы приехали. Шестнадцать! Шестнадцать! - Нам всем – по шестнадцать. - Понял. Мошкович, тебе тоже шестнадцать. Сколько тебе лет? Шестнадцать... Шестнадцать, работать. А тебе сколько лет? Шестнадцать. - Здорово, Ковеш! - Как мы его сделали! Отлично! Я не удивлен. Дома тоже были газовые камеры. Ерунда! Да, я не знал, что существовали газовые камеры, но я всегда чуствовал их присутствие. Я знал, что они скрывали правду. Мы все здесь загнемся.. Мы - нет. Это – Аушвиц, лагерь уничтожения. А они сказали, что нас переведут в Arbeitslager, ... трудовой лагерь. Это – другое. Бедный Мошкович... Он был маленьким... у него были очки... он был евреем... Но я любил его... Лучше бы мы не учились ничему, кроме как выжить в Аушвице Они учили нас: «Дорогой мальчик, когда ты вырастешь, ты поедешь в Аушвиц, они засунут тебя в газовую камеру и сожгут совершенно безболезненно.» Я слышал, что они были очень вежливы со своими жертвами до самого их конца, окружая их заботой и вниманием, а место, где они удушали их, выглядело как милый садик с травой, деревьями и цветами... Давай-давай! Живее-живее! Бухенвальд находится наверху холмистого района Воздух здесь чистый. Ты можешь видеть окружающие его леса и красную черепицу сельских домиков. Ванны находились слева. Они записывали твое имя в большой книге и ты получал желтый треугольник и широкую полоску с номером. В треугольнике стояла буква “U”, обозначавшая, что ты из Венгрии (Ungary) и номер - на брезентовой полоске. Мой номер - 64921. Мне было приказано выучить его и произносить по-немецки быстро и четко Vier-und-sechzig, neun, ein-und-zwanzig Это должно быть моим ответом, если кто-то спросит, кто я такой. Кто-то говорит по-немецки? Внимание! Господин старший надзиратель спрашивает, есть ли среди вас артисты, самодеятельные исполнители или группы, которые могли бы нас развлечь, пока они организуют транспорт? Кольманы!? Пианино! Эйземан, Загон, '"Лунной ночью" О чем снится девушке тихой лунной ночью? О том, что принц ее приедет На белоснежном жеребце И сон этот такой чудесный Но скоро она должна проснуться И принц исчезает И все это просто выдумка Но маленькое облачко все еще скользит по небу И до тех пор, пока мы видим его, Наши надежды не покинут нас... О чем снится девушке тихой лунной ночью? О том, что принц ее приедет На белоснежном жеребце... Нет ничего более изнурительного, чем тот утомительный процесс, через который мы должны проходить каждый раз при переезде в новый лагерь После Аушвица и Бухенвальда, тоже повторилось и в Зейтце. Я тут же понял, что это был маленький, зачуханный, я бы сказал «провинциальный» концентрационный лагерь Душевые и крематории были только в более важных лагерях. Единственной целью бесконечных пересчетов и зуботычин было выгнать и построить всех перед блоками. Я оглянулся вокруг в поисках других ребят, но увидел только незнaкoмые мне лица... Парень, ты откуда? Из Пешта. Правда из Пешта? Большой Бульвар все еще там? И 6-й трамвай еще ходит? - А Нефележская улица? - Да я там не был уже вечность. Я тоже. Не был 4 года. Там мой дом. - Однажды я снова пройдусь по этим улицам! - Ага. А как ты здесь-то оказался? Меня сняли с автобуса. - В смысле? - Да заставили выйти. Полицейский. Полицейский? - И тебя отправили сюда? - Соответственно. Ты не знаешь, что дома происходит? Да откуда? Меня зовут Банди. Банди Цитром. Я говорил тебе, я провел 4 года на принудительных работах на Украине. - Нет, ты не говорил. - Ну ------------------------------ Читайте также: - текст Нижний город - текст Серая Сова - текст Удар по воротам - текст Забирая жизни - текст Чай и симпатия |