птичка моя? Я не джентльмен. Но у меня есть деньги. Возможно мой вид тебя не сильно искушает. -Да уж, ты не красавец. -Верно. Я не красавец. Может ты предпочитаешь джентльмена? Одного из этих приличных, воспитанных и уважаемых джентльменов? Одного из этих лицемеров, кому нравятся твои ноги... но говорит о твоих подвязках. О чем ты говоришь? О, моя бедная невинная девочка. Она не знает о чем я говорю. Ты наверное боишься меня, не так ли? -Нет! Я не боюсь тебя. -Совсем? Отлично. Эй, ты! Пытаешься украсть мою девушку, ты, грязный подонок? -А ну вернись. Я с тобой разберусь-- -Сядь! -Я выбью из тебя-- -Убирайся отсюда! -Ты бы этого не сделал. -Не сделал бы? Почему же? Это место как раз для того и было предназначено. -Ну-ка. -Перестань. Отпусти меня. -Нет. Ты никуда не пойдешь. -Отпусти меня! Я ухожу! Я ухожу домой! Сядь! Прости меня, моя дорогая. Видишь, я причинил тебе боль, потому, что люблю тебя. Я хочу тебя... а то, что я хочу я получаю. Признаю, я не красавец... но под этой оболочкой... скрывается настоящий мужской цветок. Посмотри на меня. Думаешь, я позволю кому-то встать на моем пути? Я люблю тебя. Я люблю тебя. Ты понимаешь? Ты пойдешь со мной? Ты пойдешь со мной. Войдите, сэр. -Полагаю, твоего хозяина нет. -Да, сэр. Это так. Его вечно нет, когда я объявляюсь. Передай своему хозяину, что у меня для него письмо от генерала Кюрю. Он говорит, что Доктор Джекилл не ответил ни на одно письмо от мисс Мьюриел. -Она переживает за него. -Я передам ему, сэр. Как бы там ни было, меня облегчает то обстоятельство, что он не прикован к постели. Прошу прощения, сэр, мне как раз кажется, что хозяину не очень хорошо. Он практически не видится со своими пациентами, сэр. Я и сам целыми днями его не вижу. Он часто приходит и уходит через черный ход лаборатории, сэр. Я должен идти, Пул. Хорошего дня. -Кто там? -Это я, милочка, хозяйка. Войдите, мисс Хокинс. Как ты, дорогуша? Можешь не отвечать. Я и сама вижу, что ты не в своем духе как обычно... что, впрочем, неудивительно. -Вот, я принесла тебе газету. -Спасибо, мисс Хокинс. Я смотрю ты решила чайку попить. Если ты не против, дорогуша, я присяду с тобой на минутку. Умаялась. Вы хотите чаю, мисс Хокинс? Спасибо, милочка. Думаю, я буду не против. Все-таки соседи, как говорится. У меня для тебя маленький сюрприз. Он мой клиент, и довольно симпатичный малый. Его зовут Эрвис, и он говорит мне: "А что это за симпатяжка живущая в той комнатке? "Может она непрочь как-нибудь сходить со мной в варьете... одной замечательной ночью." "Узнай у нее," - сказал он. Ну, дорогуша, я бы тебе посоветовала-- Нет. Я больше ничего не хочу об этом слышать. Боишься, что этот Хайд до тебя доберется, да? Нет, не боюсь. Если б этот мерзавец был моим мужчиной... он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога. Он грубиян, вот кто он, и мой тебе совет, дорогуша... -Что тебе тут нужно? -Я пришла за уплатой, сэр. -Ты получишь ее в срок. -Хорошо, сэр. Что этой старой кошолке было нужно? Она принесла мне газету. -Что еще? -Ничего. Ты ведь не врешь мне, правда, птичка моя? Нет, не вру. Если я когда-нибудь узнаю, что ты мне врешь... то все остальное тебе покажется цветочками. Цветочками! "Генерал Сэр Дэнверс Кэрю и его дочь Мьюриел вернулись в Лондон после месячного пребывания в Бафе" Иди сюда. Сядь, и я посмотрю на тебя, моя прелесть. -Скажи это громко. -Что ты имеешь ввиду? Ты думаешь, шлюха, что я не могу прочесть твои мысли? Ты же ненавидишь меня, не так ли? Я недостаточно хорош для тебя! Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и... Трусы! Слабаки! Скажи мне, что ненавидишь меня. Пожалуйста, овечка моя. Моя дорогая, милая, хорошенькая птичка, скажи мне, что ненавидишь меня. -Я не знаю о чем ты. -И впрямь, овечка моя? -Значит ты меня не ненавидишь? -Нет, сэр.
------------------------------ Читайте также: - текст Гарем - текст Байтонг - текст Перелом - текст Кундун - текст Воспоминания о Мацуко |