Чего? - Вот блин. Майк? Мардж? Батюшки! - Ты здорово выглядишь. - Да, ты тоже. Эй, полегче полегче, полегче. Ты тоже. Я тут в положении. О, понятно. Это здорово. - Что тебе заказать? - Ой, да только диетическую колу, пожалуйста. - Хорошо. - Хорошее местечко. - Ага. Ну, это "Рэдиссон", тут хорошо. Так... - Значит ты живёшь в Эдайне, да? - Ага, да-да. Уже пару лет. Вообще-то это Идэн Прейри, школьный район. Таак, офицер Гандерсон, значит! Ты вышла замуж за Норма, сына Гандерсона? - Да, ещё давно. - Здорово, здорово. И что тебя сюда привело... Ты здесь расследуешь то убийство, если тебе разрешается об этом говорить? Да, конечно, но тут и говорить-то особо не о чем. Ну а ты как, Майк? Женат? Детишки есть? Ага, ага... ну... Я был женат. Был женат на... Не возражаешь, если я тут сяду? - Я был женат на Линде Кукси. - Нет, лучше сядь напротив, мне так удобнее. - Извини. - Нет, что ты! Я просто так тебя лучше вижу. - И не приходится поворачивать голову. - Ах да-да, я понимаю. - Я не хотел... - Нет-нет. Всё нормально. Да... извини, извини. Ну так вот... я был женат на Линде Кукси. Ты её помнишь, она классом младше с нами училась. Да, да я кажется её помню. Да, она... о, ну конечно, ага. Что-то не получилось, да? И потом я работал в Ханиуэлл уже несколько лет. - О, ну это неплохая компания. - Да, для простого инженера это большая удача. Но это... Это не сравнится с твоими достижениями. Ладно тебе, ты тоже очень неплохо устроился, я смотрю. Не то чтобы у нас что-то не получилось, просто... Просто... У Линды была лейкемия. И она... она скончалась. Господи! - Было тяжело... - Угощайтесь. Долго... Она изо всех сил боролась, Мардж. Ну что тут сказать... Ну, за лучшие времена. За лучшие времена. И потом я увидел тебя по телевизору. и вспомнил... знаешь, ты мне всегда нравилась. - Ну, ты мне тоже нравился, Майк. - Ты мне ТАК нравилась. Ну что Майк, ещё встретимся, в другой раз? Нет! Я... я... Прости... я... Зря я так. Мне не следовало так себя вести, правда. - Думал, у нас получится весело провести время. - Всё в порядке, Майк. Ты всегда была идеальной женщиной. И потом... мне было так одиноко. Всё хорошо, Майк. Эта песня посвящается всем дамам. И начинается она вот так... Ты местный? Нет, я тут по делам. Туда-сюда. Ну, знаешь, туда-сюда, туда-сюда. Чем занимаешься? Тебя другие клиенты приглашали на такие концерты? Нет, вроде. Прикольно. когда-как, зависит от артиста. Ну, естественно к Хосе Филисиано никаких претензий. Официант. Оглох он, что ли? Сколько ты уже в эскорте работаешь? Не знаю, несколько месяцев. Работа нравится? Ты о чём вообще? Аааатлично. Давай же. Уже близко. Ну давай уже, работай. Хорошо, где ты там остановился? Шеп, ты чо творишь? Я тут ёблей занимаюсь. Уёбок сраный, пошёл на хуй отседова! Хотел меня обратно в Стиллуотер отправить, мелкий пиздюк. Уебу нахуй! Эй, угомонитесь там уже. Люди спят тут, если чо. - Братка, ты чо? - Пошёл нах. - Пошла на хуй! - Зверюги! - Зверюга! - Уйди от меня, чувак! Раскурим трубку мира! Стой! Не смей меня бить бля! - Мелкая ты хуйня! Уебу нахуй! - Прекрати! Хуй ты бля пидарский! Уебу к хуям, уродец блядский! - Да? - Короче, Джерри, мне это уже остоебенило. - Деньги где, бля? - Да деньги у меня, но... Иди на хуй со своим "но"! Встречаемся на парковке у "Рэдиссона", через полчаса. - и покончим с этой хуйнёй. - Хорошо, но... Нет, ты блять там будешь через полчаса, или я пристрелю тебя, твою поебушку и всех, сука, детей. Поотстреливаю их мелкие бошки. - Только не смей трогать Скотти. - Ты понял? Хорошо, всё понял. Пап? - Всё в порядке, Скотти. - Ты куда? Я на минутку. Если позвонит Стэн, скажи, что я пошел к Эмберам. Так. Вот ваши чёртовы деньги. Где моя дочь? Ты... Ты крыса поганая! А ты чо за хуй? Ты кто, блять, такой? У меня твои деньги. Где моя дочь? Меня это пиздец остоебенило уже. Бросай ебучий чемодан. - Где моя дочь? - Иди на хуй! Где
------------------------------ Читайте также: - текст Соломон Кейн - текст Реприза - текст Офицер и джентльмен - текст Женщина, которая желанна - текст Восставшие из мёртвых |