пейджер... Дуэйн, я знаю, что он трахает мою сокурсницу! Не нужно мне этого дерьма! Скажи мне, где он! Обслуга. Оставьте всё за дверью, пожалуйста. Нет, мэм, боюсь, вам придётся расписаться за это. Минутку. Ты, возвращайся в кровать. Быстро в чёртову кровать! У меня много денег в бумажнике, в заднем кармане. Заткнись! Закрой шторы! Закрывай же! Кто сказал тебе делать это? Я закрыл шторы. Я сказал тебе прикрыться полотенцем? Я объясню вам, что здесь происходит. Я говорю вам, что делать и вы делаете это точно так, как я сказал. Я буду говорить один раз. Один единственный. Всё понял? Да. Ты меня поняла? Да. Хорошо. В кровать. Нет! Боже! Я что, со стеной говорю? Я сказал тебе её трогать? Нет. Я не хочу, чтобы ты её трогал. Ещё раз тронешь, и я воткну тебе нож в сердце. Вы можете ещё раз позвонить в номер? Я попробую ещё раз. А теперь снимай халат. Нет. Я не прошу, я приказываю! Снимай! Она сама справится! Что это? Это что ещё такое? Прекрати выть! Это должно выглядеть весело. Ну ладно. Никаких прикосновений! Улыбайтесь! Вы должны выглядеть, как будто вам весело. Это игра. Ну же! Улыбайтесь! Вытри нос. Это отвратительно! Положи его в рот. Не делай этого! Притворить. Это всё притворство! Я так и делаю. Прекратите меня пугать! Делай это вот так! О, Боже! Нет! - Мистер Оунер. - Слушаю. Я детектив Вендерс, это детектив Оторбридж. Мы только что говорили по телефону. Да, так в чём дело? Из номера так и не было сигналов? Нет. Вы видели этого человека? Этот парень снял номер всего полчаса назад. Какой? Я поселил его в 519. Мне нужен ключ. Пожалуйста. Мистер Пэрриш, это полиция. Откройте пожалуйста дверь. Наш имплантант является новшеством микроэлектроники, который может обратить процесс ослабления сетчатки. Мы... Джеймс. Найдём Йоркина. Иди в номер. Где сработала сигнализация? Это задняя дверь кухни. Это задняя дверь кухни. Мистер Йоркин? Полиция. Ни с места! Вильям Йоркин? Бросай сумку! Быстро! Руки на голову! Мисс Берсон. Я просто сделал фотографии. Вы имеете право сохранять молчание, всё, что вы скажете, может быть использовано против вас... Оторбридж, мы его взяли. Папа! Вы женаты, детектив? Дети есть? Это я здесь задаю вопросы, сэр. Я понимаю. Всего один вопрос. Детектив, вы семейный человек? Это не ваше дело. Да, вы правы. Это не моё дело. Но я могу узнать ответ по вашему кольцу на пальце. Вы женаты. Уверен, вы очень счастливый человек. И я понимаю, что вы так со мной обращаетесь, потому что это ваша работа. Вы хороший человек. Хороший муж и отец. Мужчина, который ценит своё счастье. Вы не из тех, которые морочат голову своим жёнам. Обманывает семью, предаёт их доверие. Вы бы не стали избегать и игнорировать своих детей. Не стали бы выставлять ужасные требования своим детям. Вы бы не попросили... Вы бы никогда не попросили своих детей делать то... ...то, что не должны делать дети. Вы бы никогда не стали делать отвратительные фотографии детей, делающих это! Вы бы не обращались со своими детьми, как с животными. Вил Йоркин всё это выкинул на ветер. Он плохой отец. Что ж, я... Думаю, что я понял это, Сэй. Спасибо, что вы так откровенно ответили на мои вопросы. Пожалуйста. Можно мне теперь посмотреть фотографии? Конечно, Сэй. Спасибо. ------------------------------ Читайте также: - текст Зубастики 4 - текст Налётчики из Токио - текст Интимный словарь - текст Класс - текст Гений дзюдо II |