двенадцать динариев! Я столько и не видела! Имейте сострадание, синьоры, к бедной старухе! Плати, или я заберу у тебя кувшин! Ты должна заплатить мне свои долги, которые ты сделала, когда наставила рога своему бедному мужу и за тебя заплатили штраф в суде. Вы лжете! Я никогда не представала ни перед каким судом! Я никогда не бесчестила свое тело! Я скорее отдам дьяволу твое тело... и мой кувшин! Любезная синьора и дорогая мать, ты это сказала взаправду? Серьезны эти слова твои? Пусть Дьявол заберет его живьем, вместе с кувшином! Если только он не раскаивается! Раскаиваюсь? Нет, старая ведьма, не надейся! У меня нет и мысли о раскаянии за то, что я заберу у тебя, что бы это ни было. Брат, пойми меня правильно. Этот кувшин и твое тело мои по праву. Этой же ночью ты спустишься со мной в ад, где узнаешь о наших тайнах больше, чем магистр теологии. Заметки к книге по рассказам странников на пути в Кентербери. *Рассказ повара* Вон! Вон! Вон отсюда, мерзкий бездельник! Чтоб ноги твоей здесь не было! Пожил здесь на дармовщину! Вон! И чтоб больше я тебя не видел, понял? Ты просто ублюдок! Убирайся! Пошел вон! Эй ты, там! Я тебе покажу, каналья! Тебя выгнали, так?! Ты несчастье и позор всей семьи! Я уверен, что твоя мать наставила мне рога с итальянцем! Немедленно спать, без всякого ужина, бездельник! Ешь, сын мой, но не показывайся на глаза отцу. И советую тебе завтра пойти поискать новую работу. Обещай мне это во имя Господа. Да! Завтра пойду! Добрый день. Хозяин, у вас нет для меня работы? Да. Мне как раз нужен был подмастерье. Хочешь попробовать? Начисти яйца как следует, чтобы блестели! Начищай, начищай! И осторожно! Хорошо, хорошо! Эй, что ты наделал? Ничего, пустяки... Да как это возможно? Это настоящее чудо! Хочу сам посмотреть! Какая жалость... Черт побери, ну и омлет! - Мне нужно отойти на минутку. - Хорошо, хорошо, хозяин. Ты оставайся здесь работать и постарайся хорошо обслуживать клиентов. Хорошо. Идешь играть с нами? Давай, иди! Ну что, я тоже с вами сыграю? - Да? - Хорошо. Бездельник! Ты уволен! Лучше сразу выкинуть гнилое яблоко, пока не загнили остальные! Вы правы. Добрый вечер. Добрый вечер. Добрый вечер. Вот, Перкин, познакомься с моей женой. Она проститутка. Перкин-гуляка! Именем закона, ты арестован! Следуй в колодках в Лондон и ожидай суда! Жил молодой певец в Ленури, жил он в городке Балабури... И этот молодой певец распевал "Четыре музы"... И это было все, что он знал... Джеффри Чосер! Да-да, жена моя... *Рассказ мельника* Робин! Пойдем, поторопись! Алисон! Алисон! - Чего ты хочешь? - Если я не сделаю с тобой того, что хочу... - Отпусти меня! - Отпусти меня! - ...то я умру от страсти! Ты с ума сошел! Перестань! Перестань! Полюби ты меня тоже! Полюби хоть на этот миг! Нет, нет! Отпусти меня! Отпусти меня, Никола, а то я начну кричать! Не смей руки распускать! Алисон, Алисон... Алисон, любовь моя драгоценная, я не желаю только твоего тела, но я влюблен в тебя всей своей душой. Я никогда не оставлю тебя, буду твоим слугой, твоим рабом, но полюби меня хоть немного. Хорошо. Если это именно так, как ты обещаешь... Обещаю, клянусь тебе! Тогда я тебе отдам свою любовь. Но когда? Мой муж так ревнив, что если ты... не будешь хранить тайну, можешь считать меня мертвой. Тогда сделай так, как говорю я. Принеси мне корзину с едой на три дня. Я закроюсь у себя в комнате. А ты сделай в точности, как я скажу. И ни о чем не волнуйся. Студент потратил бы зря свое время, если бы не смог надуть плотника. Еще разок! Приготовь мне яиц, мяса, зелени, фруктов... чтобы хватило еды на три дня. И укрепи мое сердце... чтобы обрести вечное блаженство... Аминь. Пора идти, Мартин! Я красив? О Алисон, любовь моя! Эй, мастер Джервазо, вы все в работе? В твои годы мне тоже нравилось завоевывать сердца всех жен в приходе! Давай, Абсалом, начинай! Мы знаем по Луне, что мы пришли не очень рано. И мы ------------------------------ Читайте также: - текст Маленькие трагедии - текст Приговоренные - текст Нападение на 13-й участок - текст Между нами - текст 007: И целого мира мало |