поцелуев. Освободите корабль! Освободите корабль! Женщины и человекопсы идут первыми! Вы не имеете на это право, мистер. - Как далеко вы зашли? Он дотрагивался до вас? - Ничего не случилось. - Что это, черт, за шум? - Это была моя тревога по сохранению девственности. Я запрограммирована, чтобы предотвращать действия мужланов. Вы идете спать, мисс. А вас попрошу, сексуальный маньяк... Хорошо, все идем теперь спать. Мы должны встать еще до рассвета. - Почему так рано? - Потомучто мы среди пустыни, и должны ее как можно быстрее пересечь пока яркое солнце не напекло нам головы. Настоящее пекло. Вода. Вода. Вода. Масло. Масло. Доставка на дом. Доставка на дом. Шеф, это факт. Я не могу... Я не могу дальше идти. - Я не могу дальше идти. - Ну давай, Рвота, старый приятель. - Нет! - Осталось только одну дюну перейти. Нет! Ты говорил тоже самое тремя дюнами раньше. Я не могу больше идти, увольте. О, помедленнее. Давайте сделаем остановку. Мы должны идти. Мы должны идти! Мы должны идти... Кого я обманываю? О, спасибо, гномы. О, спасибо вам. Я что-то пропустил? Как мы попали в Диснейленд? - Я не вижу их, Сандурз. - Я послал в разведку десант, сэр. - Хорошо. Поехали. - Водитель, трогаем. Чего мы ждем? Трогай! - Трогай. - Да, сэр. Сэр, вы бы лучше сели? - Что они говорят? - Они хотят, чтобы мы пошли за ними. - Где это мы? - Выглядит как Храм Судьбы. Да, это не Храм Beth Israel. Идем. Я думаю нам лучше следовать за ними. O-oо, я думаю мы кого-то разбудили. - Прощайте. Я считаю, что нужно повернуть обратно. - Вернись, Малышка! - Идем, мы должны. - Мы должны быть вместе. - А что делать теперь? - Не спрашивай. Может пронесет. - Что если это? Я за то, чтобы уйти! - Рвота, нет! Я думаю мы сейчас же должны уйти отсюда, пока еще в состоянии ходить! Тише! Кто осмелился потревожить великого, ужасного и всезнающего, Йогурта? Йогурта? - Вы слышали обо мне? - Слышали о вас? Да, кто не слышал о вас? Йогурт, мудрец. - Йогурт, всемогущий! - Йогурт, великолепный. Хорошо, хорошо, я и не спорю. Но я просто Йогурт. - Но вы такой один... - Да, наверно! Я хранитель великой магии. Мощь которой не имеет границ - и известна как... - Сила? Нет. Шварц. Шварц. Да. Шварц. Но, Йогурт, где мы находимся? Чем вы здесь занимаетесь? - Мерчендайзинг. - Мерчендайзинг. Что это? Мерчендайзинг. Идемте, я вам покажу. Открыть хранилище. Идемте! Сюда! Только посмотрите. Мы лепим аппликациии на что угодно! Мерчендайзинг! Мерчендайзинг! Вот где реальные деньги от киноиндустрии. "Космоболы" - футболка. "Космоболы" - раскраска. "Космоболы" - сумочка. "Космоболы" - быстрые завтраки "Космоболы" - огнемет! Дети без ума от этого. Не самое худшее. "Космоболы" - кукла. Как живой. Да прибудет с вами Шварц. Восхитительно, неправда ли. - Президент Скруб. - Что еще? У меня для вас срочное сообщение от Лорда Шлема. Он потерял принцессу. - Где? - Где-то в песках Веги. Скажите ему, чтобы прочесал всю пустыню, вы меня слышите? Нужно прочесать пустыню! Да, сэр. - Сэр? - Что? - Мы на самом деле должны прочесывать? - Нет, ты тупица, мы выполняем приказы. Нам было сказано прочесать пустыню, вот мы ее и прочесываем. Что-нибудь нашли? Пока ничего, сэр. А как у вас? Ничего, сэр. А что есть у вас парни? Мы не нашли ни хрена! Это большая загадка. Ни один из мудрецов не смог ответить мне, что это означает. Мудрецы, тьфу. Какие-нибудь умники. Которые ни черта не знают? Дай-ка я взгляну. - Ты можешь прочесть это! - Нет, я только прочистил свое горло. Позволь я возьму... Ооо, да. Да, да, конечно! - Вам понятно, что там написано? - Да. - И что там написано? - Я не могу сказать тебе это прямо сейчас. - Я открою тебе тайну, но некоторое время спустя. - Здорово. Только бы не разочароваться. Что ж, вернемся к Шварц тренировке. Возьми кольцо. И перемести вон ту большую статую. Окей, но я не понимаю, как я смогу поднять большую статую с помощью этого маленького кольца. Не нужно ------------------------------ Читайте также: - текст Федеральная защита - текст Городские легенды 3: Кровавая Мэри - текст Филадельфийский эксперимент - текст Ночь живых мертвецов - текст Властелин колец: Две Сорванные Башни (Гоблин) |