помогу. Надеюсь, это то же, что и в каталоге. То же самое. Там чёрные кружевные розочки с розовой подкладкой спереди, и кружева сбоку. Очень мило. Надеюсь, подойдёт. Вы ни грамма не набрали с прошлого года. Делаете зарядку? Помогите мне. Взгляните. Разве не прелесть? Как раз то, что вам надо. Взгляните сюда. -Посмотрите на талию. - Не двигайтесь. Вот, вот так. Осторожно. Вы меня ущипнули. Что это был за шум? Там кто-то за дверью! Свиньи! Начальник шахты разбрасывается безделушками. А зарплата в этом году не выросла, как и в том. Давай забросаем его снежками, он до смерти испугается. - У меня рука сломана. - Так пользуйся левой, идиот! Всего хорошего. С Рождеством. Уйдите отсюда! Идите, и ведите себя, как следует. Марсель очень болен. Боже! Месье Антуан? Нет, это Фернан. Кто это? Это мадам Пулен из Сен-Пьера. Мадам Жос Пулен? Да. Чем мы можем вам помочь, мадам? Говорите громче, мадам, я вас не слышу. Связь плохая, вы пропадаете. Мой старший сын был болен и этим утром он умер. Мой муж уехал работать на лесозаготовку. Я не знаю, что делать. Может, месье Антуан мог бы приехать? - Я очень вам сожалею. Вы меня слышите? Алло? Мне очень горько слышать это, миссис Паулин. Мой муж на лесоповале. Если бы кто-нибудь мог... мистер Антуан может приехать? Не волнуйтесь, мы обо всём позаботимся. Мы сейчас же выезжаем. Спасибо, я буду ждать. До свидания. В Сен-Пьере умер один мальчик. Кто? Старший сын Пуленов. Сколько ему было? Не больше 15. Я возьму маленький гроб. Он должен поместиться. Дотуда далеко ехать. Займёт кое-какое время. Я сейчас же запрягу коня. Могу я поехать с ним? Пожалуйста. - А ты куда собрался? - Я еду с тобой. Тётя Сесиль разрешила. Ладно, только не мешайся. Тащи сюда гроб. Нет, не этот. Маленький. Ну что ж. Ред Флай запряжен. Всё готово. Можете выезжать. - Твоя шапка. Готов? На случай, если замёрзнете. Спасибо. Хорошая идея. И передайте от меня конфеты их детям . Ты очень добра. Счастливого пути и будьте осторожны. Застегнись. Бенуа, ты идёшь? Твой дядя готов. Ничего не забыл? Счастливо доехать. Постарайтесь вернуться к полночной службе. На, порули. Хочешь? Укутайся, как следует. Замёрзнешь. Вперёд, Ред Флай. Хороший мальчик. Брось поводья. Ред Флай знает дорогу лучше тебя. Сядь. Накройся. Я знавал парней покрепче тебя. Что с тобой, Бенуа? Боишься? Нет. Я замёрз. Берись со своего конца. Я пытался дозвониться до вашего мужа, но связь очень плохая. Завтра попробую снова. Я приготовила для вас жаркое. Это и для тебя тоже. Иди садись. Это был ваш старшенький? Он выгдядел здоровым. Он сильно кашлял, но я думала, это только простуда. Хороший был парнишка. И такой юный. Мы этим завтра займёмся. Поешь сейчас. Я забыл. Моя жена передала конфеты для ваших детей. Раздай братьям. - Серж, Робин. Правда можно? Спасибо, месье. Я налью вам чаю. - Бенуа, ты готов? - Готов. Извините. Элис, у тебя есть свидетельство о рождении? Оно мне нужно. Я посмотрю наверху. Бенуа, тащи гроб к дверям спальни. Давай, помоги мне. Ну же, хватай. Но, лошадка! Хороший мальчик! Дядя! Дядя, проснись! Тело пропало. Надо его найти. Мы должны найти тело! Тело? Какое тело? - Тело мальчика, конечно! Что оно здесь делает? Слезай и помоги мне! Погоди минуту. Как так случилось? Никогда такого не было. Ты идёшь? Надо же было связаться с таким раздолбаем, как ты, втянул меня в такие неприятности. Ты думаешь только о себе. Угодил в беду и тянешь всех за собой. Зачем ты вообще поехал? Я сам справлюсь. Я в порядке. Если б Фернан был здесь. Давай, Ред Флай. Пошёл. Чёрт, скользко! Идём. Дай мне руку. А, плевать. Плевать! Готов? Не роняй! Не могу, Бенуа. Иногда ты просто не можешь... Ты можешь! У меня рука в гипсе, но я могу. Мы почти на месте. Не сдавайся. Ты можешь. Бенуа, что я здесь делаю? Я несчастен. Я не создан для сельской
------------------------------ Читайте также: - текст Противостояние - текст Попутчик - текст Снайпер 2 - текст Весна в маленьком городе - текст Кто боится Вирджинии Вульф? |