скрываете. Ладно поздно уже. Почему бы нам не отдохнуть и поговорим об этом утром. - Отлично. Поезжайте, но очень осторожно. - Вы тоже. Что случилось? Церковь Святого Павла. 8 сентября 1900. Джозеф Патрик Кармайкл. Это произошло там? Это произошло там. Вы покажите его полиции. Это самое убедительное доказательство из имеющихся у нас. Они не видели как я его вырыл. Они его не искали. Значит и не знают, что он там был. Значит вы хотите обойтись без них? Полиция не расследует убийства произошедшие более 70 лет назад. Но это раскрытое убийство? Нет. В сложившейся ситуации я могу рассчитывать только на себя. Я должен переговорить с Кармайклом. Маловероятно, что он захочет встретиться с вами сейчас. Ему придется. Сенатор! Эй, остановитесь! - Сенатор! - Подождите минуту! Сейчас, подождите 1 минуту! Сенатор! Я Джон Расселл. Я живу в вашем доме. Сенатор, взгляните! Я хочу показать вам вот это. Пожалуйста! Сенатор! Это медальон, который надевают при крещении. На нем ваше имя. - Вы контролируете его? - Так точно. Он был захоронен с телом... маленького мальчика. Сенатор! У полиции есть тело. Кто это был? Какой-то ненормальный? Я понятия не имею... Не обращайте внимания. Полетели! Дэйл... Я хочу, чтобы вы связались по радио с управлением полиции. С Капитаном ДеВиттом. Попросите его, чтобы он позвонил мне в Спокан... - По этому номеру. - Да, сэр. Вот проклятый сукин сын. Чего тебе надо? Чего ты хочешь от меня? Я сделал все что было в моих силах! Больше ничего не могу сделать! Мистер Расселл? Да. Мое имя ДеВитт. Капитан ДеВитт. Ясно. Я хотел бы поговорить с вами, если возможно. Да все в порядке. Проходите. Тихо в доме? Да. Вы музыкант, композитор, Мистер Расселл, это так? Да. Вы преподаете на музыкальном факультете Университета? Совершенно верно. Это здесь проходил тест-сеанс экстрасенсов? Вы об этом хотели поговорить со мной? Вы были сегодня с утра на аэродроме возле Боинга Сенатора Кармайкла? Что это за сцену вы там устроили? Кричали, вопили, руками размахивали, как лунатик. Сержант Дурбан доложил мне, что вы были причастны к одному странному делу. Вчера вечером вы вырыли некие кости под домом одной дымы, и что... голос некоего духа сказал вам, где они находяться. Я корректно излагаю? Еще Сержант Дурбан сказал мне, что у вас была мысль... чьи это были останки. Правда мысль самая общая. Никто не запрещает вам выдвигать некие теории... Но не думали ли вы, о том, что вы перешли всякие границы приличия сегодня утром на аэродроме, выдвигая бредовые обвинения против Сенатора. Я не предъявлял ему обвинения. - Сенатора Кармайкла, который служит верой и правдой нашему штату уже 36 лет. - Я же сказал вам... И он совсем не заслужил того, чтобы подвергаться мелкому и грязному шантажу. - Шантажу? - Вы слышали меня! О чем вообще речь? Я понимаю, что недавно вы потеряли свою жену и дочь. И возможно боль утраты еще не прошла. Возможно у вас работы очень много? Возможно вам нужна помощь? Я не хочу обсуждать с вами свою жизнь. Я бы хотел увидеть то, что вы предлагали ему. Вы понимаете о чем я говорю? Уходите. Немедленно. Послушайте меня, Расселл. У вас есть кое что, из того что принадлежит Сенатору. Он хочет получить это назад. Это маленький медальон из золота. Фамильная реликвия. Он потерял его. Он думает, что он у вас. Я понятия не имею, о чем вы говорите. Извините, что врываюсь к вам, но твориться какой-то полный дурдом! Что за утр... Это... Капитан ДеВитт. Он из полиции. А вы... Мисс Норман? Да. Либо вы отдадите ------------------------------ Читайте также: - текст Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир - текст Добро пожаловать в Коллинвуд - текст Костяной папа - текст Бессонница - текст Знакомство с родителями |