припаркована всю ночь на том же самом месте? Почему же он соврал? Мэттьюс по#бывал его жену. Вот почему там была машина. Мэттьюс #бал жену Халленбека. Халленбек только что вернулся в город, так? Господи! Джо сам избавился от ублюдка. Он уплясал из моего офиса, Мик. Я дал сукину сыну уйти. Дай я попытаюсь, Бен. Я его привезу. Томми Господи... На вечеринку пойдешь, когда тебе 17 будет, не раньше. Доброго утра, Джозеф. У нас проблемы, Майло. Возьми пушку Халленбека за скобу. И дай её мне. Доброе утро, джентльмены, Проблемы? Да, офицер, в сущности, проблема есть. Очевидно, слишком много пуль в этой пушке. Отпечатки пальцев. Ты плохой мальчик, Джозеф. Ты же полицейского застрелил. Ложись! Это ты папочка. Думаю, он очнулся. Проверь. Ну, блин! Я очнулся. Ты мне, блин, чуть запястье не сломал. Майло предупреждал, чтобы мы его остерегались. В пи#ду! Иди на х#й, ё# твою! Посмотри на него. Он ничто. Говна кусок. Сигареты есть? Сигареты? Да, конечно. Сигареты есть. А огонёк? И огонёк найдется. Эй, малыш, я думал ты крутой. Видишь, кореш, не больно-то он крут. Похоже, я сигарету уронил. Можно еще одну? Конечно. Конечно, дружище. И огонька бы. Тронешь еще раз, я тебя убью. Бум! Малыш! Ну, малыш! Два к двум! Два раза... Говорил же! Господи Иисусе! Ты его убил! Ты, бл#ть, его убил! Он мертв! Какие-то проблемы? Он взял и убил Чета, Майло! Взял и убил! Впечатал ему нос прямо в мозги! Мне огонька бы. Джозеф, ты меня не разочаровал. Ты сильно рисковал. Пабло мог тебя пристрелить. Если бы вы хотели, уже бы убили. Это точно. Нам нужно формально представляться? Кого это #бёт? Ты плохой парень, так? Да, я плохой. И я должен трястись от страха, или типа того? Типа того. Хорошо. Щас вот, начну дрожать. Пока не начал, можно выпить? Почему бы и нет. Пабло, убери отсюда труп Чета, и организуй мистеру Халленбеку выпивку. Налей мне тоже. Ну, провалится мне, если это не сам Шелли Маркон. Полегче, сынок. Только мои друзья зовут меня Шелли. У тебя друзья есть? И когда это произошло? Что-то ты слишком смелый для парня в таком положении. Научи его хорошим манерам, Майло. Еще раз тронешь, я тебя убью. О каком, бл#ть, сговоре ты говоришь? Халленбек - недоумок. Ясно? Он преследует сенатора Бэйнарда несколько лет. И ты хочешь, чтобы я поверил, что сенатор в этом замешан? Повторяю снова, для особо тупых, Лейтенант. Я не знаю где Джо Халленбек! Вот мое, бл#ть, заявление! Запишите его, и засуньте себе в жопу. Я могу арестовать тебя за препятствие следствию. Вы и шлюху за 2$ не можете арестовать. Предъявите обвинение, или отпустите меня на х#й! Мой муж не убивал копа! Кроме этого, ничем не могу помочь. Теперь нам можно идти? Можно мы с мамой немного поболтаем наедине? - Пожалуйста. - Спасибо. Вы отрицаете, что у вас была половая связь.. с Майклом Мэттьюсом, до его смерти? Почему звоню? Я должен был услышать твой милый голосок. И мне нужна услуга. Нет, не такая. Нет, это не пьяная болтовня. Ты не толстая. В тебе просто много женщины. Окажи мне услугу, большая мамочка Сенатор Кельвин Бэйнард. У него абонемент на сезон, так. Мне нужно чтобы ты пробила адресочек... И сказала, куда ты посылаешь билеты. Хорошо. Умница. Да, пока. Зашибись. Не беспокойся. Я найду твоего папу. Хорошо? Как? Когда сомневаешься - проверь ближайшего плохиша. Футбол - зверь при смерти, Джо. Не осталось героев. Совсем нет. С тех пор как старина Сонни Верблин заплатил $400,000 Джо Намату в '66... эти сукины дети стали жаднее. Боже Всемогущий, когда они уже успокоятся? Господи! А свободные агенты! "Дай, дай, дай, дай!" А теперь у меня парни на транквилизаторах стреляющиеся на поле. Американских людей все это сильно достает, и они переключают канал. Рейтинги падают. И ты подкупишь сенаторов чтобы узаконить тотализатор. Узаконить спортивный тотализатор. Видишь ли, когда все герои мертвы... только узаконенный ------------------------------ Читайте также: - текст Чужая ошибка - текст Робин Гуд: Мужчины в трико - текст Десять ночей грез - текст Ни за что, не умру в одиночку - текст Осакская элегия |