поставлю эти часы и эту лампу. Здорово. Представь себе. Напротив поставим эти часы и эту лампу. Не многовато часов и ламп? Поставим ее тоже. Давай. Она красивая. (*50 тыс иен - около 450 долл) Я посмотрю вещи на улице. Опять. Опять развязался. Кажется, так было. Нет. Вот так. Получилось! Смотри. Я сам сумел завязать. Молодец... Она у тебя в кармане. Вытаскивай. Я работаю в полиции. Зайдите в магазин. Вызовите полицию. Хорошо. Где ты работаешь? Сейчас я запускаю голубей. А раньше в прачечной... Это неважно. Кто она тебе? Мы собираемся пожениться. Вот как. Сочувствую. Ей дадут примерно год. Год в тюрьме. Похоже, она и раньше часто такое проделывала. Ее уже задерживали за это. Ты не знал? Да, нелегко тебе. Вы врете. Полицейский, а врете. Я не обманываю, она призналась... -Не врите! Полицейским нельзя врать! Обманщик! Ты что? -А ну, отпусти! Отпусти! Успокойся! Меня зовут Тэру. Вообще-то, мое имя Тэруо, но все зовут меня Тэру. Я работаю в прачечной самообслуживания. Я слежу, чтобы в прачечной не воровали белье. У меня на голове шрам. В детстве я свалился в люк. Люди говорят, что у меня и на мозгах шрам. Я всегда гляжу во все глаза. Я патрульный, охраняющий город. Меня зовут Тэру... Я свалился в люк, остался шрам. И на мозгах шрам. Я слежу за порядком. Слежу, чтобы не воровали. Чтобы не воровали белье. Чтобы никто не украл... "Прачечная" Мое кресло. Мое! Мне приснился сон. Конец истории, которую я рассказал тогда Мидзуэ, про парня, который здорово умел свистеть. Когда его смыло с корабля во время шторма, волны вынесли его на берег. Мимо проходила красивая девушка. Она увидела парня, хотела позвать на помощь, но вокруг никого не было. Она заметила серебряный стаканчик, который тоже вынесло на берег. Она взяла его и побежала за водой. Потом она напоила парня. Она поила его и поила. Когда парень пришел в себя, он тихо поднялся. Вокруг никого не было. Ни красивой девушки, ни серебряного стаканчика. Неужели эта история оказалась грустной? Или все-таки радостной? Я так и не понял. Единственное, что я знаю - парень был рад, что остался жив. Ведь, когда он встал, то увидел море и засвистел. "Год спустя" Я всё думала. Всё это время. Изменилась ли я в итоге? Я выхожу! Остановите, пожалуйста! Остановитесь! С возвращением. Я подумал, что так ты обязательно меня найдешь. У меня уже хорошо получается. Так что давай устроим свадьбу. Прямо здесь, сейчас. Представь себе. Мы в церкви. Звонят колокола. Священник перед нами. Все гости улыбаются. Представила? Да. Ёскэ Кубодзука Коюки ПРАЧЕЧНАЯ Перевод с японского: Vchkn Использован тайминг ансабов: Taro Goto
------------------------------ Читайте также: - текст Не забывайте Ниини - текст Кинг Конг - текст Рёма навеки - текст Переключая каналы - текст Синоби 7 |