Беннон! Теперь командую я. Я не понимаю. Ты говорил, у твоего друга большое поместье. Так и есть. А чем он занимается? Он филантроп. Помогает китайским иммигрантам встать на ноги. Добро пожаловать в Америку, принцесса. Ло Фонг? - Простите, что я не поклонился. - Келвин, этот человек -... ...предатель. Только потому, что он сбежал из того проклятого города? Ваше вознаграждение на столе, мистер Эндрюс. Удвойте его, или я убью её. Вы кое-что упустили из виду, мистер Эндрюс. Китайцы не торгуются. Вы думаете чего-то добиться от меня силой? Вы заблуждаетесь. Это был кошмар. Рассказать - не поверите. Меня бросили в пустыне. Видно, я им всем пришёлся не по нутру. - Я так тосковал по вам всем. - Мы по тебе тоже, Рой. Пора расслабиться. Иди ко мне, чертовка. Что ты делаешь? Поосторожнее. Осторожней. Этот стервятник склюёт мне голову! Помогите! Помогите! Они меня закопали. Оставили на верную смерть. Слава Богу. Я думал, ты мираж. Скорее дай мне воды. Тебе? - Ты убил моего дядю! - Болван. Это сделал Уоллас. Он из твоей банды. Нет, он пришлый. У него не все дома. Ты заслуживаешь смерти. Погоди. Знаешь, чего я тебе не сказал? Я мог бы убить тебя в поезде, но не сделал этого. Потому что я не варвар. Эй, куда ты? В Карсон Сити. Я докопаю до Китая быстрее, чем ты попадёшь в Карсон Сити. Куда идти? Так-то лучше! Откопай меня, и я тебя провожу. Куда мне идти? Видишь те горы? Карсон Сити как раз за ними. Откопай меня. Я же показал тебе дорогу. Откопай меня. Копай. - Неужели ты..? - Не болтай. Копай. Я же говорил тебе, не играй на земле крау. Прости, отец. Он голыми руками победил шестерых крау! Почему он носит платье? Где Карсон Сити? По-моему, он просит нас помочь ему. Никак не пойму, что он говорит. Передай ему трубку мира. Пусть помолчит. Хороший порошок. Моя дочь. Такие мужья как Человек, Который Борется в Платье, на полу не валяются. Охраняй его. Да, отец. Прошлой ночью он не возражал. Маленькое Перо, принеси свадебный подарок. Ничего, могло быть хуже. По крайней мере, он не белый. Вы наверняка проголодались. Ошибаетесь. Я думаю, мы могли бы поладить, если бы вы были более покладистой. Как те рабы, которые работают у вас на железной дороге? Этих людей никто не держит. Что вы хотите от меня? Меня интересует золото императора. Это всё, что мне нужно. Принцесса... Вам пора вернуться к своему народу. Они не похожи на индейцев, которых я видела. Они не индейцы, женщина. Они евреи. Ты, стой. Это Карсон Сити? Это не Карсон Сити. Придётся тебе искать ''огненную воду'' в другом месте. Рой, твоя ставка. Ты быстро пришёл в себя, дружище. Что же ты не идёшь в Карсон Сити? Ты плохо объяснил, куда идти! Я просто направил тебя не туда. Хочешь назад свои зубочистки? - А ты крепкий орешек. - Отдай! Интересно... Отойди от меня. Скажите, как попасть в Карсон Сити. Иди проветрись! Да! Да! Так их! Нет. Нет. - Прости. Я извиняюсь. - Ты!.. Кто здесь зачинщик? Китаец. Выпустите меня. Верните книгу. Я должен попасть в Карсон Сити, чтобы спасти принцессу! Вы не того взяли! Я здесь случайно! Давай, давай. Может, тебя и выпустят. Отдайте книгу! Да отдайте вы ему книгу. Пусть он успокоится. - Откройте! - Хватит. Ничего он тебе не отдаст. - Как ты мне надоел! - Я надоел тебе? А ты мне? - Книгу отдайте! - Послушай! Прекрати! Хватит уже. Ты же не на Востоке. Это Запад. Здесь солнце не восходит, а садится. Ты всем надоел со своей книгой! Знаешь... Мне нравится. Вот так. Уймись. В жизни не встречал таких психов. Расслабься. Отдохни 10 минут. Потом начнёшь снова. Я тебе помогу. Расслабься. Садись. Давай. Расслабься. Расслабился? Ты так напряжён. По-моему, мы не поняли друг друга. Начнём всё заново. А ты здорово дерёшься. Я такого не видел. Я делаю тебе комплимент. Ещё злишься на то, что я тебя не туда послал? Да плюнь ты на всё. Как я тогда в пустыне. Я был спокоен, ни на кого не злился. Ты ведь бросил меня с этими палочками на
------------------------------ Читайте также: - текст Человек в Белом - текст Пролетая над Гнездом Кукушки - текст Меч Судьбы - текст Чернильное сердце - текст Клерки 2 |