Лондоне! - Что вы поете здесь? - "Ифигению". Мсье Рино де Мариньи. Рино, ты без костюма. Не люблю притворства. Даже не попытался. Отлично. Миссис Веллини Эннсли... Рино де Мариньи. Кем вы одеты? Я спросил, кем вы одеты? Дьяволом! У меня есть одна безделушка. Такая коробочка... Ее крышка мне странным образом напоминает самого миловидного гостя. Передай дальше. Вы не взглянули. Вы были так прекрасны в "Элис" Робера ле Дьябле. Вы - наш лучший голос. Благодарю. Я надела мой сценический костюм, подумала, будет в самый раз. Костюмы, какая скука. Вы в женском обличии дьявола? Нет, я сам дьявол! Не люблю женоподобное! Разве что в молоденьких мальчиках. Разумеется! Как на "Портрете Лоренцо де Медичи" Тициана. Или в "Портрете молодого человека" Лотто. Это мой бокал! - Хочу прочесть ваши мысли. - Не выйдет! Вы обиделись из-за моей дурной шутки? Не из-за шутки, а из-за вашей заносчивости. Значит, я не прощу это себе! Итак?.. Дорогой граф, если ты хотел сам обладать этой женщиной, тебе не стоило приглашать меня на ужин! Я будуза нее биться, и биться упорно. Я принимаю вызов! Но предупреждаю, она тебя не выносит. Посмотрим. Если бы вы не были уже обручены, я бы просил вашей руки сию секунду. Вы не англичанин, и слишком молоды, чтобы позволить себе такую прихоть. Это было бы извращением! Испанки также тщеславны, как и француженки. Нет. Но они умеют ощущать оскорбления в свой адрес и ненавидят с не меньшей яростью, чем любят. Прошу прощения. Это было преждевременное и неумное суждение. Пустая болтовня. Мне не за что прощать вас. Вкусу не прикажешь. Позвольте мне сыграть с этой руки. Моя жена приносит мне удачу. Я не мог пройти мимо дома Мэрийи, пока в нем оставалась эта бессердечная высокомерная особа и высмеивала нелепость моего предложения. Сэра Реджинальда Эннсли нет. - Я знаю, что она здесь. - Велено вас не впускать. Граф Мэрийи, мой друг! Что за шум в моем доме? Впустите мсье Мариньи. Я прихожу сюда каждый день и оставляю визитки. Ненависть сеньоры лишь усилилась с того вечера, когда вы передумали. Ей нравится подстегивать ревность мужа словами о ваших ухаживаниях и покушениях на ее добродетель. Дерзкая девчонка! Так что, любезнейший сэр Реджинальд Эннсли, наш учтивый баронет считает, что вправе вести себя подобно осведомленному мужу. - Мне нужно увидеться с ней. - Нет. Я ради нее разорился. Я живу на гроши. Но готов и этот отдать, чтобы увидеть ее. Ты живешь в этом доме - так попроси за меня! Это бессмысленно. Забудь ее. И помолись в церкви Сан Жерве. Испанки очень набожны. Я твой вечный должник! Моей ущемленной гордости не было утешения. Было очевидно, я ей очень не нравлюсь. Я каждый день рыскал по Булонскомулесу, когда светская публика там прогуливалась, в надежде встретить ее. Мадам... Судьба благосклоннее вас, раз устроила нам свидание. Судьба невежественна! Это не свидание, а случайная встреча! Это ваша тропинка, та - моя, убирайтесь! Было бы глупо упустить шанс видеть вас. Сэр Реджинальд немного отстает, но подойдет через секунду. Как это пошло - сразу поминать мужа. Я раскаиваюсь, поверьте мне. Скажу вам только одно: следуйте своей дорогой! Вы так смело клеймите свое... Я бы желал получить такой знак. Реджинальд! Имя, что ранит сильнее, чем хлыст. Я задушу его на ваших губах. Стреляем на расстоянии четырех шагов. Не сейчас, не перед леди. -Завтра, выбирайте время. - В шесть утра. В этом лесу, он - свидетель оскорбления. Пусть увидит и наказание. Отчего не сейчас? Я была бы рада увидеть, как вас убьют сегодня. Смотрите! Она явилась увидеть мою смерть! Это возмутительно! Я расскажу сэру Реджинальду. Здесь женщине не место. Не стоит этого делать. Дочь матадора хочет крови, так пусть увидит! Мои секунданты... Мсье Мариньи просил меня и графа Серизи. Вот мои. Надеюсь, мужубьет вас. - Позовите хирурга! - Хозяин ранен! Не двигайтесь! Вы с ума сошли! Я хочу выпить его ------------------------------ Читайте также: - текст Туз в рукаве - текст Детектив по прозвищу "Парик" - текст Спроси у беспалого - текст Оптом дешевле 2 - текст Остаться в живых |