По мотивам реальных событий. 13 ноября 1974 года. Поймай их. Убей их. "Зло есть доказательство существования бога." Тебе что, Ронни? Я люблю тебя, Джоди. Поместье "Большие надежды" УЖАС АМИТИВИЛЛЯ Полиция округа Суффолк. - Чем могу помочь? - Все мёртвые! Что... Что значит "все мёртвые"? К нам в бар вбежал парень и сказал, ...что его родителей застрелили. Я повидал много преступлений, но такое впервые. Шестеро членов одной семьи были обнаружены вчера ночью... ...в своих постелях. Все они застрелены. Были убиты торговец автомашинами Рональд Дифэо, его жена и четверо их детей. Из всей семьи в живых остался лишь 23-летний Рональд Дифэо, младший, ...по прозвищу "хамло", который по нашим данным и обнаружил тела. Его взяли под стражу для обеспечения личной безопасности свидетеля. Пятерых погибших нашли лежащими лицом вниз в своих постелях. Шестая жертва была в чулане. Казалось, во сне они совсем не ворочались. Что странно. Полиция округа Суффолк предъявила обвинения... ...23-летнему Рональду Дифэо, младшему. Обвиняемый заявил, что услышал голоса, исходившие из недр дома... ...и велевшие ему убить родных. Олений парк, Лонг-Айленд. Год спустя. - Бу! - Боже! Чёрт подери. Ах ты, шалунья. Ну держись. А, Майкл! - Привет! Как ты, малыш? Всё хорошо? - Джордж, что ты делаешь с моей мамой? Ничего. Пока. Ах ты, извращенец. Давай ко мне, парень. Заберёшься? Ох, ты растёшь! Ты папу моего знал? Нет. Нам не довелось встретиться. Мне теперь тебя нужно звать папой? - Майкл... - Что? Можешь звать меня, как тебе угодно. - Честно? - Да. - Круто. - Как угодно. - Круто! - Да. - "Какашкой"? - Зови. - "Вонючкой" тоже? - Да. "Гориллой-пукалкой"? А воттут подведём черту. Довольно, старик! Так. - Ну и дрянь. - Понимаю. Билли. Слушай, предлагаю перекусить по дороге в школу. Что скажешь? Я не голоден. И в школу пойду пешком. Не пойдёшь. И убери ноги со стула. Я высажу тебя за пару кварталов. Никто не увидит. Мам, мне уже 12! Вечером устроим банкет в честь выхода на пенсию, а пока подбросим в школу. У нас важный день. Почему? Что сегодня будет? - Мам! Ты мне не поможешь? - Ой! Майкл. Дома в этих местах нам не по карману. - Объявление тебя опровергает. - Ну газета врать не будет. Надо увереннее быть. Я абсолютно уверен, что, как ни старайся, мы не потянем дом в этих местах. - Слушай, вот пойдут дела в гору, и... - Нам сюда. - Что? - Вот он. - Джордж... - Детка. Милый, смотри. Оушн авеню, 412. - Какой красивый! - Что? Какие приветливые люди здесь! Все становятся приветливыми, когда сулит выгодная сделка. Будь поспокойнее, Кэт. Кэти! Кэтрин! Ну ладно. - Здравствуйте. - Я Кэти Латц. - А меня можете звать Эдит. Это ваш муж? - Джордж. Это необыкновенный дом. Он вам очень понравится. Прошу за мной. Сюда. Осторожно, пожалуйста. Ступеньки. О-фи-геть! Извините. Давайте, я покажу вам весь дом. Это, наверное, какая-то ошибка. В смысле? Видимо, в вашем объявлении опечатка. Дело в том, что я сам занимаюсь строительством и знаю, сколько стоят... ...такие дома. Но если всё... Если всё правильно, ...то такой шанс выпадает раз в жизни. Так что ж вас не устраивает? Идёмте. Я в восторге. У этого дома удивительная история. Удивительная история. Слышишь? Он был построен в 1692 году. По крайней мере, фундамент. Именно на нём возведены и нынешние стены. Думаю, эта постройка - одна из самых древних на Лонг-Айленде. Ух ты! Впечатляет. Эта комната прекрасно подойдёт для детей, если они у вас есть. А какой вид! Посмотрите сами. Домик для лодки. Значит, теперь придётся ещё и лодку купить, да? Вообще-то у Джорджа есть уже лодка. Что ж, дом будто прямо для вас и построен. Ну а это ваш подвал. Как видите, он вполне просторный. Здесь можно устроить игровую или ещё одну детскую. Давайте посмотрим. Я подожду вас наверху. Да, приличный подвал. Ну как? Что скажете? - Скажу, что ты прелесть в этой юбке. - Прекрати. Идём. Ну да. Да, согласен. ------------------------------ Читайте также: - текст Поцелуй навылет - текст День Триффидов - текст Марни - текст Люпен III: Странная психокинетическая стратегия - текст Эхо |