вернуться пораньше В другой раз Ладно, увидимся завтра Эй, приятель. Не ты ли Кармело Гонсалез? Допустим. А что тебе нужно? - Хочу дать тебе кое-какой совет. - От кого? Это не имеет ни какого значения. Ты думаешь, что самый умный, так? Устраиваешь беспорядки в доме, где живешь. Я подумал это что-то еще. Это старик тебя послал, чтобы напугать меня. Никто меня не посылал. Я здесь по собственной воле. А ты здоровяк. Но позволь мне сказать тебе, что я тоже могу показать любому, чего он стоит. Неужели? У меня кое-что для тебя есть, что умерит твой пыл. - Добрый вечер. - Добрый вечер, дона Марта Как прошел день? Очень плохо. С трудом все продала. Росита, подойди. Я хотела купить немного мяса, но мне не хватило денег. Все так дорого. Если твой отец не принесет сегодня денег нам придется есть одни конфеты. Мече, иди сюда. Что-то случилось с твоим отцом. - С моим отцом? - Да. Несколько мужчин принесли его. Осторожно! Его тошнит кровью. Папа, что случилось? Мы нашли его лежащим на улице. Но ведь он не умер, нет? Нет. Давайте занесем его в дом. О боже. Возможно его сбил автомобиль. - Они нашли его на улице. - Никто не видел, что случилось? Я был с Ангелой, когда они пришли. Разве они ничего не рассказали? Нет. Он уже был без сознания и в крови. У него должно быть снова началась тошнота с кровью. Ведь он так болен. Я не верю в это. Не знаю почему, но у меня есть предчувствие. Какое? Я думаю это связано с выселением и со стариком. Вы действительно так думаете? У мерзкого старика... очень скверная душа. - Как он? - Это очень серьезно. Нужен врач. Я приведу дона Мариано. Он очень хороший врач. Поторопись. Куда спешишь, старая сплетница? Пропусти Я слышал ты сказала, что у тебя есть предчувствие. Если ты продолжишь распространять эти слухи... я возьму твоего сына и швырну его об стену. Так что будь осторожна. Проваливай. Слушаю. Да, это дон Андреас. Это ты, Зверь. Что случилось? Все прошло хорошо? Да, сеньор. Не волнуйтесь, я знаю как это провернуть. Как пожелаете. Я заберу свои вещи и приду к Вам. До свидания. - Что ты здесь делаешь? - Я пришел проведать мать. А что? Здесь тебе нечего делать. Разве я не предупреждал, что придушу тебя, если снова увижу здесь. Ленивый ублюдок. - Отпусти его! - Не суйся не в свое дело. Тупой ублюдок. Отпусти его. Ты украл два песо. Это я дала ему. Он мой брат. Ты сломаешь мне руку. Здесь дозволено находиться только тем людям, которых я сам приведу. Я не потерплю бездельников. Проваливай. - Ты злоупотребляешь своей силой. - Заткнись и проваливай. Что ты делаешь? Не видишь? Разве у тебя нет глаз? Ты навсегда уходишь от меня? Ты права. Нет. Ты не сможешь вычеркнуть меня из своей жизни. Ты не уйдешь. Я тебя не отпущу. Не трогай мою дочь. Не бей ее. Даже не смотря на то, что я умираю Я могу позвонить в полицию. Животное! Будет лучше, если он уйдет. Пусть идет, мама. Я терпела его только из-за тебя. Этот подонок ничего не стоит. Проваливай к черту, бродяга. Найдется достаточно мужчин с деньгами... и другим, чего у тебя нет. Животное. Не дай ему уйти. Догони его. Мы окажемся на улице. Он не вернется, мама. Ты куда? Уйди с дороги. - Ты не можешь нас бросить. - С дороги! - Чем занимаешься? - Чиню твою одежду. Оставь ее. Мне нужно с тобой поговорить. Пойдем. Иду. Что-то не так? А что я должна танцевать? Что случилось с моей Паломой? Моя кожа потрескалась. Бедные ручки. Дай я их поцелую. Они все в креме. - Ты закончил? - О, Боже. У меня голова болит и я ненавижу когда мои руки в таком состоянии. Я устала и чувствую себя неважно. Старая история. Каждый раз, когда я хочу заняться любовью, ты не здорова. Если болит не желудок, то голова. У меня даже ногти болят. Это не моя вина. Что я могу сделать? То, что все женщины делают. Прими аспирин, и убери с лица это унылое выражение. Если тебе не нравится мое лицо найди себе другую женщину. И вот, что я взамен получаю. Будь я ------------------------------ Читайте также: - текст Александра - текст 27 свадеб - текст Человек с рентгеновскими глазами - текст Лондиниум - текст Сад наслаждений |