КРАСОТКИ По роману ЭДИТ УОРТОН Продюсер и режиссер ФИЛИП САВИЛЬ День добрый, миссис Сент Джордж, Позвольте вам заметить, миссис Сент Джордж, что у вашей Вирджинии восхитительный цвет лица и волосы у нее чудесные. Но готова поспорить, что талия у моей Лиззи тоньше на целый дюйм, а то и на два. Ах, Лиззи! У нее потрясающая талия. А вот что до девицы Клоссон - то я бы сказала, голова у нее мелковата, а шея чересчур длинная, да к тому же еще этот огромный рот. А вы не находите, что в один прекрасный день эта простушка может незаметно превратиться в настоящую красавицу? Красавицу! Вы считаете маленький носик и большой рот атрибутами красоты? Полагаю, мужчины так считают. Я запрещаю тебе дружить с этой дикаркой. - Тебе не жарко в этом платье? - Джинни, перестань меня перебивать. - Я понятия не имею, о чем ты говоришь. - Об этой Клоссон, разумеется. А мне она нравится. Когда приедет мисс Тествэлли, она скажете тебе то же самое, что и я. И твое дело слушаться ее беспрекословно. Скажи, что все это неправда. Каждая благовоспитанная барышня должна иметь гувернантку. А эта одна из лучших. В свое время она работала у Парморов. Так это она? Она всегда делает вид, будто знать нас не знает. Настоящая леди так и должна себя вести с незнакомыми людьми. Тогда я буду вести себя с ней также. Добро пожаловать в Ньюпорт, мисс Тествэлли! И которая же из вас, очаровательные барышни, моя ученица? Какое у нее замечательное произношение! Скажите что-нибудь еще, просим вас. Признайтесь же, кто из вас моя будущая воспитанница. Угадайте. Попробуйте догадаться сами. Ладно. Полагаю, вы и есть мисс Аннабель. Как вы узнали? Сразу видно, что ты еще совсем ребенок. Если я ребенок, то мне нужна нянька, а не противная гувернантка-англичанка. Девица Аннабель! ''Дорогая Джеки. Ты и представить себе не можешь, как я научилась бессовестно торговаться. Нью-йоркское агентство сообщило мне, что одни ''нувориши'' готовы заплатить сколько угодно за опытную гувернантку-англичанку, но при этом вряд ли мне у них понравится. Мне не хотелось уведомлять их о том, что я приехала в Америку не в поисках знатных людей, а на заработки. И поскольку Сент Джорджи оказались самыми что ни на есть ''нуворишами'', я запросила соответствующее жалованье. Как только мои работодатели оправились от шока, я получила это место''. Простите мне мою грубость. Аннабель. Папа! Папа! Как здорово, что ты приехал. - Что новенького? - Много, много чего. - Как прошли скачки? - Саратога всегда была ко мне благосклонна. Приехала гувернантка. Мне нужно с тобой поговорить. Можно мне в следующий раз поехать с тобой? Не раньше чем через пару лет, милая. Я вам с сестрой привез новомодные штучки. И одну очень хорошую вещь для вашей матери. Она очень дорогая? А даже если и так, любопытный чертенок? ...разумеется. Подробности мне не известны, но мне бы не хотелось общаться с такой женщиной как миссис Клоссон. Я слышала, что мистер и миссис Клоссон не венчаны. Подожди, Я знаю, что ты думаешь. Но дело в том, что Клоссон предлагает мне очень выгодное дело. И если ты будешь воротить от них нос, ты мне все испортишь. Мистер Клоссон чуточку лучше гангстера. Дорогуша, можно получать деньги от отелей и казино и при этом не быть гангстером. Сказать по правде, у Клоссона репутация одного из самых влиятельных людей в городе, от Гоулдов до Виндербильтов. И он нужен мне. Мне невыносима уже одна только мысль о людях с которыми ты имеешь дело! Я не прошу тебя о них думать, Ида. Я хочу, чтобы ты была с ними приветлива. Разве у тебя не самая красивая улыбка из всех женщин Соединенных штатов? Я на тебя полагаюсь, ты знаешь это. Это куплено на деньги от моей первой прибыли, мадам. Тебе нравится, дорогая? Дорогой, но я должна заботиться и о наших дочерях. Если когда-то они встретят достойных молодых людей... От достойных молодых людей отбоя не будет, если мне удастся провернуть эту сделку. И кстати, вечерним поездом
------------------------------ Читайте также: - текст Земля мёртвых - текст Мистер Аркадин - текст Переключая каналы - текст Геймер - текст Ловец снов |