Buena Vista представляет ЛЕСНОЙ СОГЛЯДАТАЙ Переводчики: Orthdx, AlexFar, Kinoman, Motyacat Уверена, этот дом вам полностью подойдет. То же она говорила обо всех вчерашних домах. А местность тут не чересчур пустынная? Я бы сказала – очень тихая. - А платить точно меньше тысячи придется? - Несомненно. - Он меблирован? - Конечно. - Так в чем подвох? - Подвох, мистер Кертис? Такой дом за такие деньги задолго до нас сняли бы. А может, тут водятся привидения? Да уж, а в каком уважающем себя английском доме их нет? Вздор. Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична. Семьи у нее нет, а деньги нужны… …но она питает к этому дому особые чувства и очень придирчива к жильцам. Вы можете осмотреться, пока я схожу в коттедж за ключами. - А там разве кто-то живет? - Мисс Эйлвуд. Думаю, именно потому она так взыскательна к будущим соседям. Если мы здесь поселимся, я буду лазать на это дерево и гулять по лесу. Не забудь оставить дорожку из камешков, чтоб я потом успела спасти тебя от злой колдуньи. Если она на самом деле живет в пряничном домике, я его мигом съем. Я так проголодалась! - В чем дело? - Миссис Эйлвуд. - Тут со мной чудесная семья... - Я велела вам предупреждать меня заранее... - Я весь день пыталась дозвониться до вас. - Я с утра не выходила из дома. Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки… …а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. Композитор и пианист. Он намерен сочинять здесь новую оперу. Миссис Эйлвуд, все в порядке? Я принесу ключи. Таких домов теперь уже не строят. Сейчас включим свет... Вот там большая столовая, а в кухне – отличный буфетный шкаф. Гостиная сразу за музыкальным салоном. Сюда. Так здесь будет повеселее, правда? А когда будет ланч? Ты же завтракала всего час назад! Когда вы сказали про оперу, я решила, что он серьезный музыкант. Особенно чудесно играть у меня получается по ночам. Ну же, Джен. Пойдем наверх. Я хочу в эту комнату. Очень славная, и прямо под окном - лес. Ты поранилась? Пустяки, едва порезалась. Мне показалось... ...там что-то было... в лесу. Что ты за человек? Трудно сказать... Обычный, наверное. Ты отважная... и добрая? Ты добрая? Ну, я... стараюсь. Ты чувствительная? Чувствуешь окружающее? Миссис Эйлвуд, муж хотел бы обсудить детали аренды. Конечно, если вы решили позволить нам остаться. Я намерена дать вам шанс. Какая прелестная комната, правда? - О чем это вы? - Я не знаю. Что с твоей рукой? Я порезалась об это стекло. Дай взглянуть. - Мам? - Что, дорогая? - Может, еще поищем дом? - Но здесь есть все, что нам надо. - И цена подходит. А тебе здесь не нравится? - Я не знаю. Может, это здешняя атмосфера... От леса такое странное, неприветливое чувство. Как будто кто-то следит за мной. И потом эта Миссис Эйлвуд… И весь дом… Ну, старые одинокие люди часто бывают странноваты. Здесь случилось что-то ужасное. Я это чувствую. Что-то ужасное. Да, эта миссис Эйлвуд и впрямь жутковата. Приятно чувствовать себя людьми подходящими. Я видела, как самые старые девы таяли под лучами твоего обаяния. - Думаю это заслуга вашей дочери. - Моя? Нет, дорогая, не твоя. У нее была дочь, примерно твоего возраста. - Была? - Она исчезла много лет назад. - Думаю, миссис Эйлвуд вспомнила ее, глядя на тебя. - Как это исчезла? Я не знаю подробностей. Знаю только, что исчезла. Но обстоятельства, полагаю, были скорее всего трагическими. Она останется здесь. Ты этого хотел? Так... гнутую лампу давай сюда, со всеми моими вещами. А зеркало будь добра в гостиную. - Джейн, как ты могла! - Я не понимаю что случилось. Я к нему даже не притронулась! Мам, я не увидела себя в нем. Там не было моего отражения. Что? Я в зеркале себя не увидела! А потом там появилась... Мне кажется, там появился кто-то другой... Ты знаешь, что такое старые зеркала. Шагу не сделаешь, чтобы не разбилось. Это к семи годам несчастья. Чушь. Я разбил зеркало в день
------------------------------ Читайте также: - текст Пункт назначения - текст Яков Лжец - текст Шестой элемент - текст Фабрика футбола - текст 10 заповедей |