Продюсер благодарит господина Саммерайсла и жителей этого острова в районе западного побережья Шотландии ...за то, что они ознакомили нас со своими религиозными практиками ... ...и за его великодушное сотрудничество во время съемок фильма. - Добрый вечер, cержант. - Добрый вечер. Подстригитесь, Мактаггард. Кстати, сообщение, сержант. Сообщение для нас всех. Всему свое место и время. Удалите это. "ИИСУС СПАСЕТ" Были серьезные проблемы, пока меня не было? Нет, сержант, ничто серьезное. Обычная текучка. Насилие, гомосексуализм, кощунство. И тому подобное. Господь - мой пастух. Через зеленые пастбища... Он ведет меня... в тихие воды. Он ведет меня... в тихие воды. Я получил от Господа... ...то, что теперь даю вам. И Господь Иисус, в ту самую ночь в которую он был предан... ...взял хлеб... ...и благословив... ...преломил его и сказал... возьмите, ядите. "Сие есть Тело мое... которое за вас предается. Сие творите в мое воспоминание." И взял он чашу после вечери говоря: Сия чаша есть новый завет в Моей Крови... Пейте из нее все в память обо мне." Поэтому каждый раз, когда вы берете этот хлеб... и пьете это вино... вы видите смерть Господа... пока Он не придет снова. Это для шефа. ...штамп Саммерайсла. - Держу пари, что у него там есть юбка. - У него? Единственная женщина которая его интересует - это Дева Мария. Я думал, что у него все налажено с Мэри Баннорг. За два года единственное, чего он достиг, так это понравиться ей. Он хранит невинность до свадьбы. Бедная старая Мери. Когда они поженятся, она будет... проводить больше времени в церкви на коленях... чем на спине в кровати. Доброе утро. - Доброе утро, Хью. - Доброе утро, сержант. Для вас анонимное письмо, сержант. Читайте. "Дорогой сержант Хоуи, "никто из нас не видел Роун, дочь Мэй Моррисон, начиная с прошлого года. "Ей всего 12, а дома ее нет уже много месяцев. "Она еще слишком маленькая, а ее мать молчит... считает, что это не наше дело. Но думаю, что это наше дело, когда исчезает ребенок. Именно поэтому я и пишу Вам это письмо. Любитель детей. Саммерайсл. P.S. Я прилагаю фото Роун Моррисон. " - Поедете туда, сержант? - Да, да, конечно. - Вы когда-либо были там? - Нет. Конечно, я пробовал их знаменитые яблоки. Но странно все с этими фруктами. Все это графство странное. Начнем с того, что у них нет никакой лицензии. Они поют и танцуют по воскресеньям. Конечно, эти языческие традиции могут очаровать кого-нибудь, вроде вас Мактаггарт... однако, в теории, это все еще законопослушная христианская страна... хотя это может показаться немодным. Хорошо, вызови патрули. Позвоните Мэри и скажете, что мне пришлось внезапно уехать. "О, я пришел... "...страну равнин. "Охон, охон... "Охри! "Без единого пенни... "...в кошельке... "...чтобы купить еды... "...для себя. "Когда-то у меня было... "...сто овец. "Охон, охон, охри! "Они прыгали... "...через узенький ручеек... "...и растили шерсть... ...для меня." стихи Роберта Бернса, перевод Маршака: "Так хороши пшеница, рожь "Во дни уборки ранней. "А как ячмень у нас хорош, "Где был я с милой Анни. "Вечерней позднею порой - "Иль очень ранней, что ли? - "Я убедил ее со мной "Побыть в ячменном поле. "Все позже прожитое мной "Не стоит сотой доли "Минуты радостной одной В ту ночь в ячменном поле!" Пошлите шлюпку, пожалуйста! Вы слышите меня? Я хотел бы шлюпку, если можно. Здравствуйте, сэр? У вас что, терпение кончилось? Нет, сэр. - Это Саммерайсл или нет? - Да, сэр! Тогда прекрасно. Теперь вы пришлете шлюпку? Боюсь, что это невозможно, сэр! Здесь частная собственность! Вы не можете высадиться здесь без письменного разрешения! Я, как можете видеть, являются полицейским. Жалоба о пропавшем ребенке была... отправлена с этого острова. Теперь, дело полиции решать вопрос о частной собственности. Теперь вы пришлете шлюпку? "Все позже прожитое мной Не стоит сотой доли "Минуты радостной одной В ту ночь в ячменном поле!" ------------------------------ Читайте также: - текст Лучше не бывает - текст Что мы знаем!?: Вниз по Кроличьей Норе - текст Демон меча - текст День, когда Земля остановилась - текст Баския |