всегда был склонен к излишней самонадеянности. Мне нужен человек, который бы меня время от времени контролировал. Есть у вас такой человек? Я не знаю. Одно время эту функцию, наверное, выполняла моя жена. А сейчас у меня только мой Лиу. Он толковый парень, но, наверное, все-таки не его дело не давать мне оказаться в дураках. Сегодня вы меня выручили. - Спасибо. - Пожалуйста. - Спокойной ночи. - Спокойной ночи. Вы сказали, что выйдете отсюда в 11:30. - Мало ли что я говорил! - А сейчас 12:17. У тебя - что, всё по расписанию? Как на вокзале? - Вы же сказали в 11:30. - Ты ее видишь? Видишь? Женщину, с которой я только что говорил? Она всё еще стоит там. Стоит? Это та самая женщина. Лиу Чи, это та самая женщина, которую я искал. Да, да. Деточка, иди сюда! Слышишь? Мама! - Катюшка! - Деточка, иди сюда. Мама, можно я пойду с тобой на рынок? Конечно, можно, моя дорогая. Только не шуми так: Дядя Петя спит. Он не спит. Он притворяется. Когда мы пойдем? Я сначала должна поспать. Я очень устала. Мама, я хочу увидеть кораблики, пока они еще не отчалили. Хорошо. Но сначала мне нужно поспать. Катя, прошу тебя, иди сюда. Я же сказала, сиди здесь. Ты не слышала? Твоя постель свободна. Удалось неплохо заработать. - Бонжур. - Бонжур. Дорогая Софья Алексеевна, вот тебе под голову. Мягенькая. Милая тетушка. Но ведь вы обещали. Вы обещали мне. И я сдержал обещание. Я отложил для вас это платье. Его многие хотели купить. Понимаете? А я держал его для вас. Платите пять долларов. Но вы обещали отдать его за три. Платье нужно мне для работы. У меня сегодня больше нет денег. Нет, нет, я этого не обещал. Я весь день на ногах. Работаю с половины пятого до позднего вечера. Мне нужно кормить семью. Очень красивое платье. Поплывешь на кораблике? Конечно. А куда? В Сучоу. Ты иди. Мы уже отчаливаем. Пока. Можно посмотреть? Смотри. Катя! Идем, милая, нам пора! Мама, ты купила платье! Купила. Знаете, сэр, мне захотелось немного поиграть. Отлично. Я рад, что в твоей душе зарождается некоторое безрассудство, Томас. Этот город начинает влиять на тебя. Приятно видеть вас в таком хорошем настроении, сэр. Собственно говоря, я немного волнуюсь. Ведь я пришел сюда... Пришел именно для того, чтобы сыграть. Собираетесь поставить крупную сумму? Достаточно крупную. Спасибо, Джимми. Знаешь, Томас, в один прекрасный день становится ясно, что, не рискнув, никогда не добьёшься в жизни того, чего хочешь. Надо собрать всё, что есть, и рискнуть. Сэр, вы собираетесь поставить очень много? В этом городе найдутся люди, которые не назовут эту ставку большой, но это практически всё, что у меня есть. Нет, мы же не в Вермонте, Томас. Не кудахтай мне над ухом как старая наседка. Мистер Джексон? Я Фу Чуан Фан. Мы познакомились в Нанкине на конференции Лиги Наций. Я был очень огорчен, узнав о постигшем вас несчастье. Спасибо. Это мой друг, Томас Крейн. Здравствуйте, мистер Крейн. Господа, позвольте представить: Генерал Чень Йинь Чу и генерал Джи Динь. Пусть и с опозданием, разрешите мне от всего сердца поблагодарить вас за вашу самоотверженную работу, направленную на поиски справедливого решения проблем нашего народа. Мистер Джексон показал себя верным другом всего китайского народа. Справедливое решение... И что это нам дало? Вся эта суета, все дипломатические умствования были напрасны. Сейчас в вашей стране настоящий хаос. Японцы захватывают север. Идет гражданская война. Извините меня, господа, я должен пойти сделать ставку. Мистер Джексон! Здравствуйте, мистер Джексон. - Мистер... Мистер... - Матсуда. Совершенно верно. Рад снова вас видеть, сэр. И мне очень приятно встретить вас, мистер Джексон. Ведь я завтра уезжаю из Шанхая. Эта встреча дает мне возможность попрощаться. Несмотря на то, что мы общались очень недолго, наш разговор в тот вечер доставил мне большое удовольствие. И мне тоже. Жаль, что вы уезжаете. Я ------------------------------ Читайте также: - текст Чужой лес - текст Пингвины Мадагаскара: новогодний заложник - текст Перетасовка - текст В одну сторону - текст Токийская башня |