принцессу. Будешь почти такая же красивая, как была я. Бабушка. А я? Я тоже хочу его надеть! Ты ещё успеешь. Чёрт. Вот дерьмо. Здравствуйте. Не могли бы вы выйти из машины и показать мне свой бумажник? Какие-то проблемы, офицер? Что я сделал? Вы не остановились перед знаком. Знаком? Тут же их на мили вперёд нет. Вы мне оказываете сопротивление? Нет, я не оказываю сопротивления. Я отправлю тебя в тюрьму. Тюрьму? Ребята, может, как-то уладим это? Сколько у него там денег? 22 доллара. Нам нужно всего 22 доллара, есть столько? Какое совпадение. У него ботинки хорошие. Спасибо. Езжайте аккуратно. Там, впереди, просто джунгли. Спасибо. - Скромный улов, ребята. - Что? Счастливо, удачи. Надо было у него ботинки забрать. Да чёрт с ним. Всё равно далеко не уедет. Но хорошие же были. Не будь таким жадным. Вот, купи себе текилы. Какая красавица. Ты будешь самой красивой невестой. Вот и пришёл тот день. Внученька. Что с тобой? Что случилось? Сегодня ты представляешь всем своего жениха. Ты должна отдавать себе отчёт в том, что делаешь. Нельзя отступать в последний момент. Что такого произошло там, что ты стала колебаться? Я не знаю. Определённо, что-то произошло. Как женщина и твоя мать, я чувствую, что с тобой. Ты помнишь, я всегда говорила... ...жизнь жестока. Я настаиваю, чтобы ты вышла за него замуж. Кто он? Кто он? Мы работаем вместе в больнице. Ты любишь его? Да, очень сильно. Он романтичен? Да. Такой нежный. Мама, мне так хорошо с ним. Я чувствую себя нужной, особенной. Забудь его. Забудь его, у тебя уже почти есть муж. Если ты и передумаешь, я не могу отменить свадьбу. У вас что-то было? У вас что-то было? Габриэла, ответь мне. Нет. - Привет, Габриэла... - Входи, идём. Стой, подожди! - Идём же. - Погоди, нет, нет, нет. Сынок, мы так тебя ждали. Мы так рады, так рады, что ты приехал. Мы ждали тебя, всё приготовили, собрались здесь... Мы ждали тебя. Так ждали. Ты не устал? Вообще-то я... Прости, что я столько болтаю... Я немного устал в дороге. Я совсем не говорю по-английски. Ничего не понимаю. Вы не говорите по-английски... ...ничего, я немного говорю по-испански. Правда? Это же замечательно, мы сможем разговаривать. Я не говорю по-английски, но ты меня понимаешь. - Так значит, сынок, ты говоришь по-испански? - Совсем немножко. Слушайте, я хотел узнать... Значит ты понимаешь по-испански? Это очень хорошо. Что-то ты совсем худенький. Габлиэла привезла нам твою фотографию, ты там такой красавчик. Идём, я тебе покажу. Сейчас мы тебя ещё покормим... Нет, нет, я хотел... Ну какой же ты худой. Пойдём-ка, я тебя хорошенько покормлю. Нет, нет, я приехал увидеть... Приехал твой жених. Идём, сестрёнка, идём. - Ну-ка, давай садись... - Сеньора... Сейчас я тебя покормлю. - Подожди минуточку. - Не нужно... Как можно так голодать? - Сейчас будет готово. - Сеньора... Вот пирожки, такие ароматные, вкусные. - Нет... - Ешь и никаких разговоров. Сейчас мы тебя накормим и мяском, и рыбкой, бабуля накормит тебя от души. - Спасибо. - А вот и ваша фотография. Тут вы вместе... Патрицио. Вы так хорошо смотритесь вместе. Ну что же это. Вечно я отвлекаюсь. Не нужно... И не вздумай отказываться! - Сеньора, ради Бога... - Ешь! Привет. Мы можем поговорить? Будут неожиданные гости. Спасибо. Как можно не покормить мужчину? Как ты мог так поступить? Это неуважение не только ко мне, но и ко всей моей семье! Я должен был увидеть тебя. Как ты можешь так со мной обращаться? И что я... Что я им скажу? Что я скажу им, когда войду туда? Я должен кое-что сказать тебе... И ты не мог подождать? Нет. Я приехал сюда, чтобы знать, что сделал всё, чтобы быть с тобой. Ты взял моё сердце, ты сделал всё, что мог. Дело не в тебе, а во мне. Ты отличный парень, но... ...что из того, что ты скажешь или сделаешь, сможет изменить это? Мне нужно идти. Габриэла. Я хочу провести с тобой остаток своей жизни. - Майк. - Я прошу тебя ------------------------------ Читайте также: - текст Зловещие Мертвецы 2: Убитые Рассветом - текст Залечь на дно в Брюгге - текст Девять жизней - текст Враг у ворот - текст Кармен |