шанс. Есть границы, за которые нельзя заходить даже ради детей. Нет, их нет. Нет абсолютно никаких границ. Убирайся. Нам больше нечего сказать друг другу. Мама, мама! Я так рад тебя видеть, мама. Правильно. Это охотничье ружье. Твоя мама говорит, тебе это интересно, да? Да, сэр. Это флинт, видишь? Когда флинт бьет сюда, получается искра, эта искра поджигает порох и пуля вылетает из ружья. - Ты знаешь, как его держать? - Нет, сэр. Хорошо, вот так. Обопри его в свое правое плечо. Держи крепко, тогда сможешь вытянуть руку немного дальше. Чувствуешь, какое оно тяжелое? Тебе нужно чуть-чуть наклониться. И смотри, смотри в оба глаза, прямо вдоль ствола, вот так. Огонь! Вот так, давай покажу. Целишься. Оно достаточно тяжелое, да? Ты как? Хочешь что-нибудь выпить? А вы, джентльмены, не хотите пить? Спасибо. Хорошо. Не хочешь предложить своей маме бокал вина? Нравится? Вы сказали герцогу, с кем собираетесь встретиться? Нет. - Он хотя бы спросил? - Нет. У него сейчас в голове совсем другие мысли. Как и у вас. Не хотите облегчить душу? Здесь даже нечего обсуждать. Кроме того, это скучно. Вам и не нужно все время кого-то развлекать. Но как раз этим я все время и занималась. Не так-то легко отучиться. Позволите мне небольшое наблюдение? Полагаю, вы делаете это так искусно, что люди влюбляются в вас. Почему вы так думаете? Потому что я это видел. Ваш муж. Ваши друзья. И особенно леди Бесс. И даже публика. Я никогда прежде так это не рассматривала. Ваши слова делают меня жалкой. Джорджиана. Я сказал глупость. Прошу прощения. Пожалуйста, поверьте, все, что я сказал, было только ради вас. Пожалуйста, скажите, в чем дело. Боюсь, я сделала некоторые вещи в своей жизни слишком поздно. А другие - слишком рано. Нет, вы не правы. Простите меня. Спасибо. Хорошо. Хорошо? Вы любите друг друга? Джорджиана... Вы любите Бесс, Ваша Милость? К чему вы клоните? Я ничего от него не прошу. А ты, Бесс, ты любишь моего мужа? Как и тебя. Так же, как хочешь остаться? Вильям попросил об этом. И ты не нашла ничего, чтобы ему возразить? Нет. В таком случае давайте заключим сделку. Сделку? Да. Я благословлю вас, если вы примите мои чувства к Чарльзу Грею. Я, я не понимала этого сначала. Я думала, возможно, это просто развлечение. Он может сделать меня счастливой. Сделка? Сделка. Я не заключаю сделок. С какой стати? Я распоряжаюсь всем. Знаешь, я могу, могу вызвать его на дуэль, бросить ему вызов, пустить пулю ему в голову. - Вильям. - Молчи. Вы решили сделать из меня посмешище? Мужчина, не способный родить наследника, а теперь еще и рогоносец? Вильям, Джорджиана просто просит о том, о чем мы сами... Молчи, женщина. - Вы его любовница? - Нет. Но я не понимаю, почему вы возражаете. У вас есть Бесс и три мальчика! Три мальчика? Вы думаете, я смогу сделать этих отпрысков своими наследниками? Ну? Думаете? Вильям! Вы меня совсем не знаете, ведь так? О, нет, знаю. Мы - плохая пара. Я просил всего две вещи, когда мы женились: верности и наследника. Как и у своих собак? Иди сюда. Нет, не прикасайся! Не трогай меня! Иди сюда. Уйдите! Уйдите от меня! Так вы к ней относитесь? Так вы относитесь к своей любовнице? Нет! Нет! Пойдем со мной. Шарлотт, пойдем со мной. Родите мне сына. А до тех пор останетесь здесь, и делайте, как я говорю. Представляю вам победителя. Мистер Фокс - человек, выбранный народом. А я представляю вам оружие - герцогиня Девонширская. Ваша Милость. Ваша Милость. Это все, что он может, когда не играет в карты, конечно. Ваша Милость. Ваша Милость. ...прошлым летом, если не ошибаюсь... Знаешь, по-моему, ты прав, это было позапрошлым летом. Кто-то теряет счет времени. Ваша Милость. Ваша Милость не откажется потанцевать со мной? Волосы Ее Милости! Вы горите. Прошу вас, снимите парик. Пожалуйста, уберите парик Ее Милости. Ее Милости нужно отдохнуть. Если она будет строго следовать всем
------------------------------ Читайте также: - текст Сила провинции Кангвон - текст Заткнись и пристрели меня - текст Всё о Бенджаминах - текст Детектив Конан: Возвращение Кудо Шиничи! Разборки с Подпольным Синдикатом - текст Лилиом |